出版时间:2008-9 出版社:法律出版社 作者:[美] 巴拉克·奥巴马 页数:265 译者:罗选民,王璟,尹音
Tag标签:无
前言
从我开始参加政界竞选,至今已近十年。那时,我才三十五岁,从哈佛法学院刚毕业四年就结了婚,迫不及待地开始了新的生活。正好伊利诺伊州立法委员会有个空位,一些朋友就建议我去竞选。他们觉得我作为一名民权事务律师,又是社区负责人,社交广泛,候选人的位子唾手可得。和妻子商量后,我参加了竞选。像所有第一次参加竞选的人一样,我不放弃任何一次谈话的机会。我去过街区俱乐部的集会,参加教会活动,还去过美容院和理发店。如果见到街头拐角有两位交谈的人,我便会走过马路,递给他们竞选宣传册。无论我到哪里,我常常会遇到类似的两个提问。“你这滑稽的名字哪儿来的?”接着又是:“看起来你挺不错嘛,为什么要趟政治这滩浑水?”对这个问题我丝毫不感到陌生。早在几年前我刚到芝加哥,在一个低收入的社区工作时就遇到过类似问题。这不仅是对政界的嘲讽,还是对公共生活的挖苦。助长这种愤世嫉俗心态的是那些屡见不鲜的廉价承诺和空头支票——至少在我想代表的南部地区是这样。我常笑着点头回答,我能理解这种怀疑的态度,但不能否认,曾经并且一直以来都存在另外一种政治传承,它贯穿了从建国之初到民权运动的辉煌时期;它基于一个单纯的信念——我们彼此之间攸息相关;它令我们彼此之间团结压倒分裂。如果有足够多的人民信仰这个传统并付之行动,即使我们不能解决所有问题,也终归会有所作为。我想,我的演说是很有说服力的。尽管我不清楚那些听众是否也这么想,但还是有相当一部分人很欣赏我的诚挚和青年壮志,所以我成功地进入了伊利诺伊州议会。六年后,当我决定竞选联邦参议员时,对自己并没有十足的把握。我猜一些读者会发现上述问题的讨论有些比例失调,对于这一点,我供认不讳。毕竟我是一位民主党人,我对大多数话题的见解会更符合《纽约时报》的社论,而不是迎合那些来自《华尔街日报》的文章。我对那些始终偏袒有钱有势者,却声称政府为所有人创造了机会的政策感到愤慨。我相信进化论,相信科学研究和全球变暖。不管政治上正确与否,我坚信自由演讲的权利。我对那些利用政府把个人宗教信仰(包括我自己的)强加给他人的做法表示怀疑。还有,我无法摆脱自著自书的局限,因为我不得不透过一个混血黑人的镜头去审视美国历史。我永远不会忘记历代和我一样的人们是如何受到压迫和蔑视的,永远不会忽略种族和阶级仍旧继续影响着我们的生活,不管其明显与否。但以上这些并非我的全部。我也想过我的党派可能有时也会自以为是、孤立或者教条主义。我相信自由市场,相信公平竞争和企业家,我认为许多政府计划都没有像宣传的那样开展。我希望这个国家少一些律师,多一些工程师。我认为美国需要在世界上更多地伸张正义。对于敌人,我很少寄予幻想;对于我们军官的胆略和勇气,我感到由衷的敬佩。对于那些以种族和性别歧视为基础,追求性并无视受害者的政策,我一概拒绝。我认为城市中心的苦恼大部分来自于文化上的衰落,这是无法单纯用金钱治愈的,价值观和精神生活的重要性绝不亚于国内生产总值。毫无疑问,我的一些观点肯定会给我带来麻烦。在国内政坛,我不过是一位刚刚出道者而已,所以,必然会招来各政派人士的议论。这样,我也必然会让其中一部分人(即便不是所有人)感到失望。可能这就表明了本书第二个更私人化的主题:我或者任何一位公众人物如何才能避免掉进追求名利、渴望奉承、惧怕失败的陷阱,从而保住那份真理的精髓,保持住我们每个人心中的独特的声音,这个声音时刻提醒着我们最坚定的承诺。最近,一位负责国会山报道的记者在我去办公室的途中拦住了我,她说很喜欢我的第一本书。“我在想,”她说,“你的下一部书还能这么有趣吗?”其实她的意思是说,既然你已是联邦参议员了,我怀疑你还能如此诚实吗?有时候我也很怀疑。希望我能在这本书的写作中找到答案。
内容概要
在2004年7月的美国民主党全国代表大会上,巴拉克·奥巴马以一场面向整个美国政坛的演说震惊四座。其中一个词语尤其在听众心里留下烙印,它提醒我们,在我们国家的历史上,每当面对分歧和危机,我们总是顽强地以一种乐观主义精神面对未来,或者如奥巴马参议员所称,总是怀有那“无畏的希望”。 如今在《无畏的希望》中,奥巴马参议员提倡一种不同的政治——这种政治面向那些厌倦了激烈的党派斗争的人们,以及因国会里和连串竞选活动中“永无止境的群战”而远离政治的人们;这种政治源于“我们不可思议的民主试验”的核心精神的包容性、崇高性,以及我们对这种精神的认同和坚持。他探究了那些甚至能令心肠最好的政治家停止发出正义呼声的势力——从害怕失败到必须不断为媒体宣传筹措资金。他还以非比寻常的亲密笔触讲述个人经历,配以自我嘲讽的幽默语言,描述了他怎样履行一名参议员的职责,怎样努力平衡公益事业与家庭生活,以及他越来越深切的宗教虔诚。 这本书的核心内容是奥巴马参议员对我们如何超越分歧,并解决实际问题的远见。他考察了美国家庭所面临的越来越严峻的经济形势,国内紧张的种族和宗教局势,以及来自境外的从恐怖主义到流行病的跨国威胁。此外,他着重强调宗教信仰在一个民主国家所应发挥的作用——地位重要但不可干预政治。在他有关家庭、朋友、参议员,甚至总统的故事中,我们看到他满腔热情地寻找事物间的联系:为一个充满无尽希望的政治共识寻找基础。 作为参议员和律师,教授和父亲,基督徒和怀疑论者,以及最为重要的,作为历史和人性的学生,奥巴马参议员撰写的这本书旨在改变权力。他说,只有回归到我们制定宪法时所遵循的那些原则,美国人才能修复已经支离破碎的政治过程,才能改变数百万普通美国人不问政事的危险局面,使政府恢复正常运作。那些美国人就在那里,他写道,“等待着、盼望着我们民主和共和两党哪一天能够停止争吵,快步赶上他们。”
作者简介
巴拉克·奥巴马,年轻的联邦参议员,美国总统修选人,来自伊利诺伊州,曾著有《纽约时报》畅销书《父亲的梦想》(Dreams from My Father),现与妻子米歇尔和两个女儿(萨莎和玛丽亚)居住在芝加哥。
书籍目录
序言第一章 共和党人和民主党人第二章 价值观第三章 我们的宪法第四章 政治第五章 机遇第六章 信仰第七章 种族第八章 外面的世界第九章 家庭尾声致谢索引
章节摘录
从我开始参加政界竞选,至今已近十年。那时,我才35岁,从哈佛法学院刚毕业四年就结了婚,迫不及待地开始了新的生活。正好伊利诺伊州立法委员会有个空位,一些朋友就建议我去竞选。他们觉得我作为一名民权事务律师,又是社区负责人,社交广泛,候选人的位子唾手可得。不管怎样,我正是在这种不安稳的心态下决定参加2000年的选举,挑战一位在职民主党的国会席位。那是一次考虑欠周的竞选,我铩羽而归。我从这一惨痛失败中醒悟到,生活有许多不确定性,不可能一切都按计划实行。一年半后,失败的创伤已经痊愈。《无畏的希望》作为奥巴马的名著,用词绚丽,大气磅礴,内容涉及政治、法律、宗教、历史等诸多方面的内容。本小词典的内容原是《无畏的希望》中译本的注释,但鉴于?出版社CrownPublisher对本书全球版本的统一要求,未加入成书。
媒体关注与评论
巴拉克·奥巴马是一位不可多得的政治家,他真正懂得写作——真诚而生动地描写了他自己……他在这本书中尽力用简单常识表述自己的政治思想……以平实的语言将思想清晰地阐述出来,而且不受党派偏见的影响。在大选前这段人们相互攻击的日子里,尤其是在我们这个正在两极化的时代,在这种分化越来越严重的时代,这样做本身就非比寻常。——《纽约时报》,角谷美智子他是近代政坛最出色的一位作家。 ——《新闻周刊》,乔纳森·奥尔特 奥巴马用那种描述善与恶的动人文字讨论实际的政策观点,这一写作技巧在美国现代政治史上鲜有所见……在我们这个卑劣虚伪、令人沮丧的时代,奥巴马出色地运用优雅且振奋人心的文字,提出明智的充满人文关怀的解决办法,这确实使人心中充满希望。——《华盛顿邮报》,迈克尔·卡津 《无畏的希望》为读者——以及美国选民——呈现了一幅乐观的国家前景,同时作为一部政治传记,本书集中展现了奥巴马参议员的核心价值观,明朗地阐述了他将如何处理当下那些重大问题。——《芝加哥论坛报》,迈克·多宁 身处党派之中,很少有人能在谈及政治问题时讨论“希望”这个词,同时还能被视作满怀真诚。奥巴马就是这样一个人,他用活泼新颖的文字照亮了当今政治争论中的阴暗面,以此证明了这一点。奥巴马让我们意识到,那些擅作主张界定我们彼此间巨大分歧的各类投票调查既不值得担忧,也无法暗示我们彼此的心将在哪里相互交融。——《洛杉矶时报》,约翰·巴尔扎尔 奥巴马在书里呼吁,要改变当前的政治困境,就需要改变现在的政治作风,奉行新的诚实、坦率的政治作风,一种基于上述的共同理想、共同价值理念和共同希望的新政治风气。 ——《华盛顿观察》奥巴马是黑白混血,他的经历,几乎就是“美国梦”的最好注解。 ——《新京报》在这个恶语相向,互相抨击的竞选前期到中期,这本冷静、理智、不偏不倚的书本身就是一个特例,一个值得重视的文化政治事件。 ——人民网
编辑推荐
《无畏的希望:重申美国梦》激励无数选民!助力奥巴马击败了希拉里?克林顿!他,或将改变美国,成为美国历史上第一位黑人总统!
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载