汉武帝和太史公

出版时间:1989-7  出版社:外国文学出版社  作者:[联邦德国] 埃尔文·魏克德  译者:张玉书,冯国庆  
Tag标签:无  

内容概要

二十世纪七十年代中后期,担任联邦德国驻华大使的魏克德先生,曾写下广播剧《汉武帝与太史公》。魏克德是名作家,活跃于欧洲外交界和文学界。他写司马迁,立意奇特,让史官和皇帝当面争论历史的真相问题,各执一端,互不相让。汉武帝刘彻,不能让他手下的史官按他的意图写历史,恼羞成怒。刘彻不杀司马迁,却变尽法子折磨这倔犟汉子,霸占他美貌的妻子,阉割他传宗接代的下体。但是这个司马迁,头可断血可流,写《史记》的原则决不丢。不可一世的汉武帝,终于拿一个文弱书生没办法……魏克德先生以戏剧冲突的方式,将皇帝与史官的矛盾推向极致。而他从中得出的精辟结论,却是中国人的老生常谈:讲真话要付出血的代价。

书籍目录

前言
汉武帝与太史公
课堂作文

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    汉武帝和太史公 PDF格式下载


用户评论 (总计9条)

 
 

  •     到底是外国人写的东西,里面的“汉武帝”和“太史公”都不怎么像中国人 ,台词也隔膜得很,戏剧腔很浓。作者还在剧中安插了“弄臣”这个角色 ,正如前言所说 这使整个汉朝朝廷更像是莎士比亚戏剧中李尔王的宫廷 ,处处不伦不类,过于形式主义。有些地方未免庄谐不分了
      关押任安那个监狱里的狱吏就叫“畜生”,这点到是颇值得玩味
      
      剧本本身太短了,感觉没什么高潮就结尾了 ,还是后面的那篇描述德国人自己历史的《课堂作文》感觉更好一点。
      
  •   弄臣是指东方朔那类人物么
  •   西方宫廷里的“小丑”
  •   我知道弄臣的意思,我指的是本剧里是类似东方朔的人物,还是纯粹的倡优
  •   后者
  •   完全不了解汉代史实啊.......倡优在汉代已经基本上不了台面,转化为纯艺术了,而非先秦时代带有"幽默的智者"的意思,西方的弄臣其实类似优孟一类
  •   作者没打算尊重史实
  •   ................借两个名字玩噱头么
  •   戏剧嘛……只是一种艺术形式,艺术就别太较真了……不过《课堂作文》的确感觉更好。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7