出版时间:2010-8 出版社:中国青年出版社 作者:谷羽 编译 页数:176 译者:谷羽
Tag标签:无
前言
诗人在把生命变成诗的同时,也把生命赋予诗,因为主宰生命和诗的是同一个灵魂——爱。没有爱,生命如行尸走肉,没有爱,诗成了没有灵性的韵文游戏。爱,不仅仅是诗创作的灵感之泉,本身就是真善美的心灵之声。诗的主体就是爱的歌:爱情诗(也称情诗或恋歌)、亲情诗、友情诗、乡情诗、爱国诗、自然诗、宇宙诗……其中,历史最悠久、底蕴最深厚、表现最丰富的要数爱情诗。爱情承载着人类繁衍的信息,爱情扮演着以诚抗邪的象征,爱情创造着从死神手中夺回生命的奇迹。爱情酿造诗情,诗情升华爱情:情诗这朵奇葩在世界诗苑长开不败,永远迷人。爱情本是男女双向的,但对男性来说,对方“一半是女人一半是梦”(泰戈尔语),情诗的想象空间更阔大也在情理之中。
内容概要
普希金视美如神的天才颖悟,莱蒙托夫对恋情的刻骨铭心,丘特切夫对爱情是“心盟”也是噩梦的复杂体验,涅克拉索夫对爱情乐中有痛的人生喟叹,费特对爱情瞬间的灵动捕捉,巴尔蒙特对爱的音振波纹的传神描绘.勃留索夫给爱情投射的智慧之光,阿赫玛托娃失恋不失态的人格尊严,茨维塔耶娃穿透时空的情思和石破天惊的情语,叶赛宁从恋情中汲取的对生命的珍爱与愧疚—— 本书荟萃了俄罗斯诗歌黄金时代和白银时代十位杰出诗人的经典情诗,以诗歌的视角再现俄罗斯文学的“审美乌托邦”。
作者简介
谷羽,原名谷恒东,毕业于南开大学外文系俄语专业,天津市作家协会会员、天津市外国文学学会理事、中国普希金研究会副会长、中国俄罗斯文学研究会理事,曾任南开大学外语学院西语系俄苏文学教研室主任、硕士研究生导师、天津市译协副秘书长。译有《驴子与夜莺——克雷洛夫寓言诗选集》《乌申斯基童话集》《翡翠城的魔法师》《一切始于爱情——罗日杰斯特文斯基诗选》《在人间》《普希金爱情诗全编》《俄罗斯名诗三百首》《普希金童话》《迦姆扎托夫诗选》《松花江晨曲》《克雷洛夫寓言九卷集》《套中人》和《恶老头的锁链》等;与人合译有《苏联当代诗选》《苏联当代文学作品选》《普希金抒情诗全集》《陀斯妥耶夫斯基中短篇小说集》《莱蒙托夫全集》《普希金文集》《普希金全集》《白银时代·诗歌卷》《马戏团的幽灵》《克雷洛夫寓言全集》《俄罗斯白银时代文学史》和《俄罗斯当代诗选》等;此外,还参与编撰辞书《寓言词典》和《当代世界美学艺术学词典》。1999年荣获俄罗斯联邦文化部颁发的普希金奖章及荣誉证书。
书籍目录
序(顾蕴璞)普希金情诗十三首 致画家 唱歌的人 少女 风暴 渴望荣誉 保佑我吧,我的护身符…… 致凯恩 春天,春天…… 美人儿,不要对我唱歌…… 格鲁吉亚山冈夜色茫茫…… 我曾爱过您…… 圣母 美人儿丘特切夫情诗十首 我记得黄金般的时刻…… 我爱你的眼睛…… 思念的痛苦使人憔悴…… 涅瓦河上 定数 孪生兄妹 不止一次你听到表白…… 你是我的大海波浪…… 最后的爱情 我又站在涅瓦河旁……莱蒙托夫情诗十首 乞丐 乌黑的眼睛 美人鱼 我们已分手…… 冈徒 短剑 谢 又寂寞又悲伤…… 梦 不,我热切迷恋的并不是你……费特情诗十一首 黎明时你不要把她叫醒…… 我来看望你向你祝福…… 风流女子 耳语,怯生生的呼吸…… 飘忽不定的乐曲…… 多么幸福…… 又一个五月之夜 给唱歌的少女 旧日情书 只要我面对你的微笑…… 另一个我涅克拉索夫情诗八首 我不喜欢你的冷嘲热讽…… 从前,我被你疏远…… 你微黑的可爱面庞…… 你百依百顺…… 离别 别了!…… 给济娜 燃烧的情书巴尔蒙特情诗九首 爱情的语言…… 我想得到你…… 我知道…… 我将痛苦地把你等待…… 委身于我而不指责…… 我跟她久久温存…… 她像夜晚 塔玛拉 给契尔克斯少女勃留索夫情诗十首 我和她相遇…… 别后重逢 春天 我爱你和天空…… 给女人 克娄帕特拉 唐璜 我记得那个傍晚…… 安东尼 献给爱神的颂歌阿赫玛托娃情诗九首 爱情 灰眼睛国王 深色披巾下双手交叉…… 心中淡漠了太阳的记忆…… 最后一面的歌 真正的温存…… 离别 我问布谷鸟儿…… 他说过……茨维塔耶娃情诗十一首 你走起路来姿势像我…… 给外婆 哪儿来的这似水柔情?…… 又是这样的窗口…… 可爱的旅伴…… 眼睛 我是你笔下的一页稿纸…… 恰似一左一右两条胳膊…… 我写…… 贝壳 爱情叶赛宁情诗十首 这就是它,痴情的幸福…… 蓝色的火焰窜动升腾…… 夜晚紧蹙漆黑的眉毛…… 你说过…… 今天我问银币兑换商…… 莎甘奈呀,我的莎甘奈!…… 为什么月光这么暗淡?…… 你不用撇嘴冷笑…… 我记得,亲爱的…… 恋人的手像一对天鹅……译后记 雪野茫茫 恋歌飞扬
章节摘录
安东尼,你像个巨人, 面对霞光灿烂的天空, 屹立在往昔辉煌岁月, 你是难忘的光明之梦。 执政的高官争夺子民, 各个帝王都争夺权力, 但是你永远年轻英俊, 唯一的祭坛献给情欲! 傲岸的你把胜利桂冠, 治世权杖,部队的牺牲, 挥手之间都掷向天平一 你断定爱情分量更重! 当世界命运尚待决定, 战争的波涛奔腾翻滚一 你甘愿舍弃执政桂冠, 用猩红官袍换取一吻! 当一举关涉世代荣辱, 必须当机立断的时刻, 你扭转了自己的船舵, 只为一睹迷人的眼波。 你的爱情,犹如光轮, 照耀为爱而死的人们! 历经嘲讽羞辱与死亡, 才能理解你高尚的心! 哦,请给我这般命运, 即便战斗还没有打完, 做个逃兵,离开战舰—— 我要去追赶埃及航船! 为了这奇妙瞬间持久延续, 为了半睁半闭的朦咙眼波, 为了温润的唇紧贴我的唇, 为了这里悠悠燃烧的灯火, 为了心与心交融共同跳动, 相思相恋由一声叹息联接—— 你啊,阿佛洛狄忒…, 请接受我的颂歌! 为了田野黯然失色的日子, 等待北风卷来寒潮的时刻, 你的光像剑在我头顶闪烁, 我的花园又变得明丽炽热, 北风吹不败一片葱茏绿色, 远方乐曲飞扬,开遍花朵—— 你啊,阿佛洛狄忒, 请接受我的颂歌! ……
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载