出版时间:2010-5 出版社:中国社科出版社 作者:刘风华 页数:217
前言
《阿汉语言研究:对比与翻译》从实用角度出发对阿拉伯语和汉语进行了对比,根据语言学的一般规律深刻分析了两种语言在语法等方面的不同,对于学习和应用阿拉伯语有积极的意义。 《阿汉语言研究:对比与翻译》内容包括:第一章阿汉语法特征对比综述;第二章阿汉主要语法范畴对比;第三章阿汉语义范畴对比:数量与否定;第四章阿汉句子限定成分对比:定语与状语等。
内容概要
《阿汉语言研究:对比与翻译》从实用角度出发对阿拉伯语和汉语进行了对比,根据语言学的一般规律深刻分析了两种语言在语法等方面的不同,对于学习和应用阿拉伯语有积极的意义。本书内容包括:第一章阿汉语法特征对比综述;第二章阿汉主要语法范畴对比;第三章阿汉语义范畴对比:数量与否定;第四章阿汉句子限定成分对比:定语与状语等。
作者简介
刘风华,1973年生于河南郑州,1996年毕业于洛阳解放军外国语学院阿拉伯语专业,2003年获北京外国语大学阿拉伯语文学博士,现任北京语言大学副教授。主要研究方向为阿汉语言对比与翻译研究,在国内各类学术期刊发表论文十余篇,编写教材两部,承担国家社科基金项目1项。
书籍目录
前言第一章阿汉语法特征对比综述第一节阿语语法的显性与汉语语法的隐性第二节阿语语法的刚性与汉语语法的柔性第三节阿汉语法显性与隐性差异的三种维度第四节虚词维度差异实例:汉语助词在阿语中的相应表达方式第二章阿汉主要语法范畴对比第一节语法意义与语法范畴第二节阿汉主要语法范畴对比第三章阿汉语义范畴对比:数量与否定第一节阿汉语义范畴对比概述第二节阿汉数量范畴对比第三节阿汉否定范畴对比第四章阿汉句子限定成分对比:定语与状语第一节阿汉句子成分概述第二节阿汉定语对比第三节阿汉状语对比第五章阿汉常用句型对比:被动句与疑问句第一节阿汉句式特点与句型划分第二节阿汉被动句对比第三节阿汉疑问句对比第六章阿汉特色句型对比与翻译:长句第一节阿汉长句结构主要差异第二节长句阿译汉第三节长句汉译阿结束语参考文献
图书封面
评论、评分、阅读与下载