中俄新闻文体比较研究

出版时间:2009-12  出版社:中国社会科学出版社  作者:张举玺  页数:384  

前言

  20世纪上中叶,苏联作为世界上第一个社会主义国家,有着不少可供新中国人民新闻事业借鉴的经验。因此,学习苏联的新闻工作经验,是新中国建立初期党和政府对新闻工作者提出的要求。在学习苏联新闻工作经验的热潮中,中国新闻界系统地学习了列宁、斯大林的办报实践、办报思想和苏联新闻工作的传统,加深了对于无产阶级新闻理论党性原则的认识,并在很大程度上成为建设我国新闻事业新体制的指导思想与理论基础。  20世纪80年代中后期,由苏共中央总书记戈尔巴乔夫倡导的“新闻自由化”运动,导致了苏联社会主义信仰危机,使70多年的苏联社会主义基业分崩离析。1991年宣布成立的俄联邦政权虽然继承了苏联衣钵,但其社会体制完全由社会主义转变成为资本主义。俄罗斯新闻职能随之发生了翻天覆地的变化,由“宣传功能”转变成为“信息传播功能”。  通过比较研究中俄现代新闻文体,有助于我们认识俄罗斯现代新闻文体在新闻功能转变过程中所发生的流变,有助于我国新闻工作者对俄罗斯新闻文体加深了解,促进中俄两国新闻界在社会、政治、经济等领域的相互了解和交流,推动两国战略伙伴关系向前发展。

内容概要

20世纪80年代中后期,由苏共中央总书记戈尔巴乔夫倡导的“新闻自由化”运动,导致了苏联社会主义信仰危机,使70多年的苏联社会主义基业分崩离析。1991年宣布成立的俄联邦政权虽然继承了苏联衣钵,但其社会体制完全由社会主义转变成为资本主义。

作者简介

张举玺,河南辉县人,新闻学博士、教授。现任河南大学新闻与传播学院教授、河南大学传媒研究所所长、河南大学学术委员会委员、河南省教育厅学术带头人、中国新闻史学会外国新闻史研究委员会理事、国家级新闻与传播实验教学示范中心主任。
  长期从事新闻理论与实务、跨文化传播研究。先后在国内外媒体发表新闻作品2000余篇,在国内外学术期刊上发表论文40余篇,在国内外出版《俄罗斯大国转型之道》、《中俄现代传媒文体的比较研究》、《中俄教育管理体制比较》、《新闻写作技法》、《实用新闻理论》等专著10部,主编《新闻写作新编》等教材4部,完成和正在主持国家社科基金项目、省部级社科基金项目、国际合作项目等11项。

书籍目录

前言 第一章 中俄报刊文体的理论与实践基础  第一节 中俄新闻语言特征   一 新闻语言的社会性   二 新闻语言的社会评价功能   三 新闻语言的导向功能  第二节 中俄报刊文体中的语言游戏特征  一 语言游戏概述  二 图表语言游戏  三 词组搭配游戏  四 多义词游戏 第三节 中俄新闻修辞的主要种类  一 顶真和层递修辞  二 重叠修辞  三 双关语和省略语  四 同义词罗列 第四节 中俄新闻作品的常用结构  一 新闻作品结构  二 新闻作品的结构特点  三 新闻作品常见的结构手法第二章 中俄报刊文章的共同特征 第一节 中俄新闻体裁划分方法相同  一 新闻体裁概述  二 中国新闻体裁的划分方法  三 俄罗斯新闻体裁的划分方法  四 中俄新闻体裁划分方法比较 第二节 中俄新闻作品的特征相同  一 新闻作品的主要特征  二 中国新闻作品的特征  三 俄罗斯新闻作品的特征   四 中俄新闻作品的特征比较  第三节 中俄新闻作品的修辞方法相同   一 新闻修辞概述   二 中国新闻作品中的修辞方法   三 俄罗斯新闻作品中的修辞方法   四 中俄新闻作品中的修辞方法比较  第四节 中俄报刊词汇种类相同   一 报刊词汇   二 中国报刊词汇的特征   三 俄罗斯报刊词汇的特征   四 中俄报刊词汇功能比较  第五节 中俄新闻作品中的外来词汇种类相同   一 外来词汇   二 中国新闻作品中的外来词汇扩张问题   三 俄罗斯新闻作品中的外来词汇扩张问题   四 中俄新闻作品中的外来词汇扩张问题比较 第三章 中俄报刊文章的不同特征 参考资料

章节摘录

  新闻语言是传播过程的一种编码方式,其目的性很明确:第一,它的受众多,它必须满足生活在快节奏的现代社会中大量受众对信息的需求。第二,它必须使处于广泛、分散、隐匿状况中的受众,在解码时获得尽可能多和尽可能一致的结果。第三,新闻传播的基本原则是“用事实说话”,即传者的意图应该是相对隐蔽的,新闻语言还要做到在解码时不致使受众产生被人强迫的感觉而加以拒斥。以上这三个方面的要求,需要新闻语言坚持准确、简洁、鲜明、生动的具体特色。①  2.具有时代感新闻语言生命力的一个重要特征是要有时代气息。因为这种语言是社会语汇最直接、最真实、最迅速、最广泛的反映。同时,新闻写作的时效性与新鲜感,在一定程度上也需要有时代气息,包括将社会上最新流行的一些语言传递出来。现在,媒体上几乎每天都会有新词出现,词汇翻新很快。3.具有不同风格新闻语言在符合总体要求,即准确、简洁、鲜明、生动的基础上,针对不同的报道、不同的作者应该有不同的语言要求,写出不同的风格。第一,消息与通讯对于语言的要求有所不同。消息的语言是一种具体陈述与抽象概括相结合的语言。而通讯的语言比消息更形象、更丰富、有更多的感情色彩。第二,新闻语言风格取决于新闻事件本身的基调。不同内容、不同题材的新闻事实,它的基调是不同的。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    中俄新闻文体比较研究 PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   略看了内容,应该对了解俄罗斯的新闻文化有帮助的。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7