出版时间:2010-1 出版社:中国大百科全书出版社 作者:《中华文明史话》编委会 编译 页数:188
Tag标签:无
前言
我不是一个科班出身的历史学工作者,基础的中国历史知识,几乎全部得自自学。所谓“自学”,也就是自己摸索着读书。在这个过程中,一些篇幅简短的历史知识小丛书,给我提供过非常重要的帮助,是引领我步入中华文明殿堂的有益向导。按照我所经历的切身感受,像这样简明扼要的小书,对于外国人了解中国的历史文化,应当会有更大的帮助。现在摆在读者面前的这套《中华文明史话》中英文双语丛书,就是这样一种主要针对外国朋友而量身定做的书籍。 编撰这样的历史知识介绍性书籍,首先是要保证知识的准确性。这一点说起来简单,要想做好却很不容易。从本质上来讲,这是由于历史本身的复杂性和认识历史的困难性所造成的,根本无法做到尽善尽美;用通俗的形式来表述,尤为困难。好在读者都能够清楚理解,它只是引领你入门的路标,中华文明无尽的深邃内涵,还有待你自己去慢慢一一领略。
内容概要
中国古老的神话中有一棵扶桑树,高耸入云。云端是天庭,那里有个心灵手巧的织女。不知从什么时候开始,人间有了茂密的桑树林,还响起了咯吱咯吱的织布声。是天上的扶桑树和织女一起下凡,变成了散落人间的桑树和织工吗?是他们带来了艳丽如天上云霞般的丝绸吗?在漫漫五千年的中华大地上,丝绸究竟是如何产生的?那一根根丝线是怎么织成一匹匹绫罗绸缎的?“锦绣前程”、“青出才蓝”,这些家喻户晓人人皆知的成语也和丝绸有关吗?丝绸在中华历史中扮演了怎样的角色?在时间的长河中,监绸如何由涓涓细流汇成了泱泱大河?若想解开上述一大串疑问,那么,请跟随本书,一起遨游神秘的丝绸世界。这里有碧绿的桑叶,神奇的蚕宝宝,银白的蚕监,飘逸的丝绸,还有精巧的织机……
书籍目录
序引言一、中华丝绸灿烂成锦 1.东方丝国 2.文化宝库二、丝绸的起源 1.桑蚕丝 2.“蚕神献丝”的传说 3.有关丝绸的考古物证三、流动飞扬的秦汉丝绸 1.汉画像石中的丝织技术 2.丝绸之路与丝绸西传 3.嘉气祥云与祥禽瑞兽 4.铭文与五色四、宝花似锦的隋唐丝绸 1.西风东渐 2.中西合璧 3.雍容宝花 4.多彩“三缬”五、“鸟语花香”与“春水秋山”并重的宋辽丝绸 1.凤穿牡丹的花鸟世界 2.鹰逐鹿奔的北国风光 3.运丝如笔的精美缂丝六、黄金织成锦的蒙元丝绸 1.加金盛况 2.南北异风 3.日月龙凤 4.池塘小景七、吉祥如意的明清丝绸 1.丝绸之府与江南三织造 2.吉祥天地 3.三大名锦 4.四大名绣 八、科技环保的现代丝绸 1.从传统织锦到现代仿真彩色丝织画 2.从传统单一到时尚环保结束浯IntroductionI. An Overall Glimpse to the Splendid Chinese Silk 1. Oriental Land of Silk 2. Treasury of CultureII. The Origin of Silk 1. Mulberry, Silkworm and Silk 2. Legend of "Goddess of Silkworm Presenting Silk" 3. Archaeological Findings on SilkIII. Silk of the Qin and Han Dynasties 1. Weaving Techniques Portrayed on Stone Relief of the Han Dynasty 2. The Silk Road and Spread of Silk to the West 3. Patterns of Auspicious Clouds and Animals 4. Characters and Five ColorsIV. Splendid Silk of Sui and Tang 1. Popularity of Western Styles 2. Integration of East and West 3. Graceful Floral Roundels 4. Colorful Resist-dyeingV. Silk Textiles of Song and Liao 1. The Flower-and-Bird World Weaved with Super Silk Skill 2. The Scene of the North with Flying Eagles and Running Deer 3. A Carving-like Weaving--KesiVI. Gilded Brocade of the Yuan Dynasty 1. Popularity of Gilded Textile 2. Different Styles Between the North and the South 3. Patterns of Sun, Moon, Dragon and Phoenix 4. A Pond SceneVII. Auspicious Silk of Ming and Qing 1. Capital of Silk and Three Official Weaving Workshops 2. The World of Auspicious Patterns 3. Three Well-known Brocades 4. Four Well-known EmbroideriesVIU. Modern Silk Production 1. From Traditional Brocade to Modernity 2. A Way to the FutureClosing附录 Appendix
章节摘录
而丝绸礼仪制度的最极致的表现就是“天子”的服饰——龙袍,以及表明官员品级高低的补服。作为万民景仰的天子,龙纹和带有特定内涵的“十二章纹”成为了皇帝服饰的专用图案。龙纹意味着皇帝乃真龙天子,十二章纹则是“日、月、星辰、山、龙、华虫”和“宗彝、藻、火、粉米、黼、黻”。日、月、星辰代表三光照耀,象征着帝王皇恩浩荡;山,代表帝王性格稳重:龙,是一种神兽,象征帝王们善于审时度势;华虫,通常为一只雉鸡,象征王者“文采昭著”;宗彝,是古代祭祀的一种器物,通常是一对,里面分别有虎纹和长尾猴,虎纹,象征威武,长尾猴遇雨以尾塞鼻,象征智慧;藻,则象征皇帝的品行冰清玉洁;火,象征帝王处理政务光明磊落;粉米,就是白米,象征着皇帝给养着人民,安邦治国,重视农桑;黼,为斧头形状,象征皇帝做事干练果敢;黻,为两个弓形相背,寓意君臣离合及善恶相背。 ……
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载