出版时间:2012-1 出版社:上海交大 作者:俞理明//常辉//姜孟 页数:236
内容概要
《语言迁移研究新视角》从语音、词汇、句法、语义、语用和篇章以及句法语义的接口等不同语言层面,系统地回顾和评析了近年来语言迁移研究的新成果,还介绍了影响语言迁移的各种因素以及近年来蓬勃发展的多语习得中的语言迁移研究。 《语言迁移研究新视角》适用于语言学专业研究生、从事二语习得与外语教学的研究者以及外语专业的教师和学生。
书籍目录
1 引论1.1 语言迁移的定义和主要研究内容1.2 语言迁移的分类1.3 语言迁移研究的简要历史回顾1.4 语言迁移研究的新动态1.5 语言迁移发生的层面及其特性1.6 语言迁移研究的方法论2 语音迁移2.1 音段层面的语音迁移2.2 音节结构和超音段层面的语音迁移3 词汇和语义迁移3.1 词汇迁移3.2 语义迁移3.3 词汇和语义迁移的方向性4 句法迁移4.1 理论基础4.2 中介语初始状态中的句法迁移4.3 中介语初始状态以后的句法迁移5 句法与语义接口的语言迁移5.1 冠词习得与语言迁移5.2 致使结构习得与语言迁移5.3 非宾格结构习得与语言迁移5.4 双宾句习得与语言迁移6 语用迁移和语篇迁移6.1 语用迁移6.2 语篇迁移7 意义迁移和概念迁移7.1 概述7.2 意义迁移7.3 概念迁移7.4 意义迁移和概念迁移研究的意义、不足与展望8 语言迁移的影响因素8.1 习得阶段和目标语水平8.2 语言类型距离8.3 标记性8.4 子集原则8.5 目标语输入的可处理性9 多语习得中的语言迁移9.1 概述9.2 基于心理语言学的多语迁移研究9.3 基于生成语法理论的多语迁移研究9.4 多语习得中语言迁移的影响因素10 结束语参考文献
章节摘录
还有一些研究考察了二语西班牙语中的空宾语现象。西班牙语虽然可以允许空主语,但却不允许空宾语q)。Andersen(1983)跟踪研究了一个母语为英语名叫Anthony在自然环境下的西班牙语习得情况,发现他使用的西班牙语有空宾语现象,但Andersen认为这是他的一种语言使用策略,以弥补他对西班牙语黏着词知识的缺陷。Van Patten(1987)重新考察了Andersen(1983)的语料,并与一个在课堂上学习西班牙语的被试作比较,结果显示课堂西班牙语学习者从不省略宾语,于是Van Patten认为课堂教学使得二语西班牙语学习者意识到西班牙语不允许空宾语。Sanchez和Al-Kasey(1999)对大一和大二的二语西班牙语学习者的调查结果也显示在他们的口语产出中空宾语现象十分有限,支持Van Patten(1987)课堂教学对空宾语习得的作用。但他们同时发现被试在句子图片匹配任务中还接受空宾语的句子。 Bruhnde Garavito和Guijarro-Fuentes(2002)以语法判断任务为测试工具也对二语西班牙语中的空宾语现象做了研究。被试包括一组母语为英语的西班牙语学习者,一组母语为葡萄牙语的西班牙语学习者,都是中级水平。结果表明,两组被试(尤其是母语为英语的)都在一定程度上接受空宾语句子,而且对具有确定性意义的空宾语的接受程度高于具有不确定性意义的空宾语。因而作者认为处于中级水平的西班牙语学习者对目标语宾语省略的判断还不太准确。 2yzik(2008)对二语西班牙语中空宾语现象的研究较为全面和细致,并检验了对空宾语现象的两种解释:语法解释(Fujino&Sano,2000,2002)和表现解释(Bloom,1990;Valian1990)。前者认为二语习得者在二语发展的某一阶段出现空宾语现象是他们的语法问题造成的;后者认为二语习得者的语法没有问题,空宾语是二语习得者使用目标语时遇到语言处理困难所致。她的被试是母语为英语的美国人,并分为三个不同水平,而且从来没有接触过允许空宾语的语言。所使用的测试工具不仅包括以往研究中经常使用的语法判断任务,还包括口语产出任务。结果表明,在口语产出中被试省略的宾语较为有限,且都发生在宾语所指能够很容易地在前文中找到的情况下,语法判断显示初学者经常接受含有空宾语的句子,而高水平的西班牙语学习者能够拒绝含有空宾语的句子。作者认为这是因为初学者在分析目标语句子时主要依赖语义策略,而高水平的西班牙语学习者对违反句法原则更加敏感。由于被试的空宾语现象并没有表现出较明显的阶段特征,他们的宾语省略受语篇因素的约束,而且学习者还会自我进行改正,因而作者认为表现解释应该更为合理。 ……
图书封面
评论、评分、阅读与下载