出版时间:2002-1-1 出版社:上海交通大学出版社 作者:孔大陆 页数:819
内容概要
这是一部时代性很强的专业英语工具书。从开始收集资料到今天出版用了三年时间。三年间,语言创新突飞猛进,新的思想和专业术语层出不穷,第一次审读,每次整理,我们都及时地将新的内容插入,所以说这是一部和时代同步的词典。医学词汇涉及广泛,为避免词典庞大而不实用,我们大力删除已过时了多年的词条。但收词多少为宜,确实费了我们一番周折。为此,我们参阅了诸多国内外新出版的专业词典和杂志,又经专业人员认定,最后编后了近50000词条,仍难免挂一漏万。本词典还有一个显著的特点是具有从汉语查到相应英语词条的功能。词典前一部分和一般英汉词典没有什么区别,但后一部分为汉语检词索引。该索引按《汉语拼音方案》字母表排序,根据每个汉语词条后标注的页数和行数,从英汉部分即可查到相关词条。一本词曲,两种功能,极大地方便了读者使用。
书籍目录
体例说明正文 英汉部分 汉英检词索引参考书目
章节摘录
书摘Bezold' s abscess subdignstric ab-scess二腹肌下脓肿(耳源性颈深部脓肿)biamperometrie titration 双指示电极电流滴定法biassociative thinking 互联思维bibiikleptomania 偷书癖bibiiomania 藏书癖BIC 氯氮咪胺bicarbonate 碳酸氢根biceps 二头的,二头肌bieipital 二头的,二头肌的biconcave 双凹形的biconcave lens 双凹面镜biconvex 双凸形的biconvex lens 双凸面镜bicuspid 二尖的,二尖瓣,双尖牙,前磨牙bicuspid aortic valve 二瓣叶型主动脉瓣bidentate aehyranthes (root) 牛膝bidirectional shunt 双向分汉bidirectional tachycardia 双向性心动过速biepharnspasm 眼睑痉挛bind epiglottis 会厌分叉bind nose 鼻正中裂bind thumb 分叉状拇bifid uvula 悬雍垂裂bifocal 双焦点bifurcation 分枝,分叉点bifurcation of urination 尿流分叉Big 5 Factors 大五模型,人格五因素模型bigeminy 二联,二联律biguanides 双胍类bilateral 两侧的,双边的bilateral bundle branch block 双侧束支传导阻滞bilateral cleft lip, double hare lip 双侧唇裂bilateral homonymous hemianoptic 双同侧性偏盲性暗点bilateral pulmonary resection 双侧肺切除术bilateral renal cortical necrosis 双侧肾皮质坏死bilateral superior vena cavae 侧上腔静脉bilateral thoraeotomy 双侧胸部切口bilateral thyrotomy 双侧甲状软骨切开术bilateral transfer 左右迁移,两侧迁移bile 胆汁bile acid 胆汁酸bile acid cholic acid 胆酸bile acid pool 胆汁酸池bile duct 胆管bile duct adenoma 胆管腺瘤bile duct cystadenoma 胆管囊腺瘤bile infarct 胆汁梗死bile lake 胆汁湖bile peritonitis 胆汁性腹膜炎bile pigment 胆色素bile pigment stone 胆色素性结石bile pigment urine 胆色素尿bile reflux gastritis 胆汁反流性胃炎bile salt 胆盐bile salt dependent secretion 胆盐依赖式分泌bile salt independent secretion 胆盐不依赖式分泌bile stained easts 胆色素管型bile stasis stone 胆汁淤积性结石bile stone 胆石bile thrombi 胆栓biliary 胆汁,暴躁biliary ascariasis 胆道蛔虫病Biilary atresia 胆道闭锁biliary cirrhosis of liver 胆汁性肚硬化biliary donorcbiasis 胆道中华分枝睾吸虫病biliary dyskinesia 胆道运动功能失调……
媒体关注与评论
前言在崭新的21世纪,一个人的书柜里如果没有一部英语词典,就好像他不属于这个时代的。对部分技术人员来说,他最需要的词典就是他所从事的专业方面的英语词典,《英汉双向法律词典》正是为广大从事法律工作的专业人才编著的。 这是一部时代性很强的专业英语工具书。从开始收集资料到今天出版用了三年时间。三年间,语言创新突飞猛进,新的思想和专业术语层出不穷,每一次审读,每一次整理,我们都及时地将新的内容插入,所以说这是一部和时代同步的词典。 法律词汇及广泛,为避免词典庞大而不实用,我们大力删除已过时了多年的词条。但收词多少为宜,确实费了我们一番周折。为此,我们参阅了诸多国内外新出版的专业词典和杂志,又经专业人员认定,最后编入了近50000词条,仍难免挂一漏万。 本词典还有一个显著的特点是具有从汉语查到相应英语词条的功能。词典前一部分和一般英汉词典没有什么区別,但后一部分为汉英检词索引。该索引按《汉语拼音方案》字母表排序,根据每个汉语词条后标注的页数和行数,从英汉部分即可查到相关词条。一本词典,两种功能,极大地方便了读者使用。 本词典虽经反复修改和补充,但时代的变化日新月异,绝不敢言最新、最好。我们吋以得到一点欣慰的是,这确是一部我们用力、用心编著的词典。希望为您所用,希望为您喜欢,希望得到您的赐教。 编 者 2001年10月
编辑推荐
这是一部时代性很强的专业英语工具书。从开始收集资料到今天出版用了三年时间。三年间,语言创新突飞猛进,新的思想和专业术语层出不穷,第一次审读,每次整理,我们都及时地将新的内容插入,所以说这是一部和时代同步的词典。医学词汇涉及广泛,为避免词典庞大而不实用,我们大力删除已过时了多年的词条。但收词多少为宜,确实费了我们一番周折。为此,我们参阅了诸多国内外新出版的专业词典和杂志,又经专业人员认定,最后编后了近50000词条,仍难免挂一漏万。本词典还有一个显著的特点是具有从汉语查到相应英语词条的功能。词典前一部分和一般英汉词典没有什么区别,但后一部分为汉语检词索引。该索引按《汉语拼音方案》字母表排序,根据每个汉语词条后标注的页数和行数,从英汉部分即可查到相关词条。一本词曲,两种功能,极大地方便了读者使用。
图书封面
评论、评分、阅读与下载