出版时间:2012-6 出版社:武汉大学出版社有限责任公司
内容概要
《最新论语译读(汉英对照)》节选了其中的三百多章加以译读。《最新论语译读(汉英对照)》体例包括原文、今译(含白话译文、英语译文)及解读部分。作者博采众长,借鉴和吸收了中外当代最新的有关论语的研究成果。英译部分是受到安乐哲和罗思文译本的启示,并借鉴佛经汉译的经验,即玄奘的“五不翻”的观点,对具有中国特色的文化词语,尤其是论语中的哲学术语,采用音译策略,以保留中国哲学的独特性和真实性,给读者留下系统的、整体的印象;解读部分则是依据可靠的史料及近年的研究文献,同时运用中西比较的方法。
图书封面
评论、评分、阅读与下载