枫语心香(第一辑)

出版时间:2011-3  出版社:南京大学出版社  作者:赵庆庆  页数:347  
Tag标签:无  

内容概要

  本书是海内外首本以加华作家为主角的访谈专辑,可读性强,资料丰富,文笔流畅,包括了作者和陈泽桓、方曼俏、葛逸凡、弗莱德·华、李彦、黎喜年、梁丽芳、林婷婷、刘慧琴、卢因、陶永强、汪文勤、曾晓文、张翎和赵廉这15位知名加华作家的深度访谈,以及作家提供的80余幅珍贵照片。

作者简介

赵庆庆,南京大学外语部副教授,南京大学加拿大研究中心副主任,江苏省台港暨海外华文文学研究会理事,加拿大华人文学学会发起人之一兼委员,加拿大华裔作家协会和加中笔会会员兼联络代表。曾获得南京大学英美文学硕士、加拿大阿尔伯达大学(University
of Alberta)比较文学硕士学位。
发表《海外华文文学和非华文文学的比较整合新论》、《北美华裔女性文学:镜像设置和视觉批判》、《绽放在加拿大英语文坛的<玉牡丹>》、《困惑和愤怒――评加拿大总督奖诗人Fred
Wah》、《莎士比亚在加拿大》、《加拿大候补戏剧运动经典化的历史》、《叶嘉莹先生旧诗<南溟>之感发释微》、《弱德之美:叶嘉莹词学新论和词作评析》等30余篇论文,出版译著《霍桑传》、散文集《讲台上的星空》等。
曾参与国家社会科学基金项目“中外文学交流史”(加拿大卷)的撰写。
曾参编《综合英汉文科大辞典》(1997年译林出版社出版,获国家辞书奖)和《外国传记文学鉴赏辞典》(2009年?海辞书出版社出版)等大型词典。
曾获阿尔伯达大学优秀研究生奖学金、加拿大驻华使馆颁发的“加拿大研究专项奖”和“项目发展奖”、南京大学人文社科成果奖、南京大学教学奖等。
研究方向包括加拿大文学、华裔文学、比较文学和中外文化交流。

书籍目录

加拿大驻华大使马大维(DavidMulroney)先生的贺词
加拿大阿尔伯达大学东亚系梁丽芳教授序(一)
世界华文文学研究中心主任、苏州大?文学院曹惠民教授序(二)
1.写戏·演戏·导戏·说戏——加拿大英语剧作家陈泽桓采访录
2.小镇孤魂——聆听方曼俏
3.探索那探索不及的晨星——加拿大女作家葛逸凡访问记
4.我怎么当上“夹在中间先生”的——访加拿大最高文学奖总督奖得主弗莱德·华教授
5.风起于《红浮萍》——和加拿大双语作家、滑铁卢大学孔子学院院长李彦的对话
6.边缘女性——走进新锐作家黎喜年博士的神话世界
7.伤痕思仍在,往事难如烟:海外“文化大革命”回忆录和知青文学——专访加拿大汉学家、阿尔伯达东亚系梁丽芳教授
8.我是茉莉花,也是杂烩冰——华裔作家林婷婷畅谈菲华文学和北美华人文学
9.寻梦枫叶国,燃心文学苑——与加拿大华裔作家刘慧琴(阿木)的笔谈录
10.“加华文学”副刊与《大汉公报》结缘前后——访加拿大华裔作家协会创会会长卢因
11.蜻蜓与荷花——访钟情于文的加拿大律师、叶嘉莹诗词的英译者陶永强
12.像骆驼一样跋涉和眺望——与作家、诗人、影视编导汪文勤在一起
13.谈文论世见真淳——访加拿大中国笔会会长、青年作家曾晓文
14.火花点燃后:《金山》创作历程和海内外文学当代观——专访加拿大著名华文作家张翎
15.打破沉默后的倾诉——访加拿大获奖评论家、双语作家赵廉博士
(以上按访谈作家中文姓氏的拼音排序)
加拿大华人文学概貌及其在中国的接受
彩笺知何长,枫语传心香(后记)
《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》(第一辑)之评论

章节摘录

版权页:二、“我给踢出了校门”赵:你注册进了阿尔伯达大学工程系,学了多长时间?一年吗?陈:不到一年。我是工程系的差生。我上阿尔伯达大学那阵子,成绩采用9分制,1分最低,9分最高。我想,到了期中吧,我的平均学分绩,只有1.3,很低很低了。工程系允许我上第二个学期,提高学习成绩。如果我得到9分,平均学分绩可提到4分或5分。可惜,我成绩从未好过。情况糟透了,第一学年末,我给踢出了校门(大笑)。我有一年不能回到大学里,分数太低了。那一年里,我工作了,成熟了,学会更有责任感和自律。我干两份不同的工作,一份是在一家公司当家具搬运工,另一份是做服务员,学调酒和与顾客交谈。也是在那一年里,我开始思考靠什么谋生。我意识到,小时候我最喜欢干的事是写东西,编过校报,很喜欢玩讲故事的游戏。于是,我想,有没有可能把编故事当职业来做呢?你晓得,我倒不担心行不通。赵:你讲没讲过,“谁在乎能不能养活自己?尽力尝试就成!”陈:讲过讲过。在养活自己和尝试事情之间,作选择多少有点艰难,可多半,我选择尝试不同的事情,尝试自己感兴趣的事情。我确定不了别人喜不喜欢,但我尝试的,一定要是我乐于做的。赵:显然,你后来转念英语系,是转对了。陈:事实上,在英语系第一年,我的分很高,进了优等生英语课程,但一年后,我退出了优等生课。我想学戏剧。优等生英语课程只含戏剧选修课,而我想修更多的戏剧课,于是转了专业。最后拿到的是一个特别的学士学位,主修英语,辅修戏剧。我想做真的能让我兴奋的事,这个学位恰巧给了我要的机会。赵:精彩人生。陈:(大笑)过奖,有时我也稀里糊涂。赵:你的生活就像一出戏,高低起伏,最后,找到了冲突解决的方法。陈:(接着笑)是啊,确实和我的写作类似。高低起伏,有时,脑袋撞到墙上,我才找对路。三、“《骨头房子》吓坏了观众”赵:我很欣赏你富有创新的戏剧表达。今年艺穗节(Fringe Festival)上,有你的音乐剧《死亡节奏》(The Dead Beat),我去看了。一进剧院,里面黑洞洞的,连楼梯在哪儿都看不清楚。那种黑暗,营造了音乐剧带有的恐怖气氛。在你的另一出戏《骨头房子》(The Bone House)演出时,所有的灯,在某个时候,全部关掉。你是不是有意借助对灯光的特定使用,来取得特别效果?陈:在《骨头房子》里,绝对是这样,有意为之的。我想看看,自己能不能真的让观众感到恐惧。观众看电影、看戏,不会感到恐惧,知道一切都是假的。《骨头房子》是我吓坏观众的一种尝试。赵:我在《埃德蒙顿日报》上读到一则评论,说观众“喊啊,尖叫,中途吓得退场,令《骨头房子》成为必看之戏……”陈:对,对,很多观众反应是那样的。就我而言,那样的反应让我觉得,我尝试的,成功了,好极了。借助那出别具一格的戏,我想让观众以为自己不是在看戏。通常,你看戏会带上朋友。在戏演到中场,或接近中场的时候,我们分开坐在一起的观众,让他们坐在剧院的不同地方。这样,他们在看戏过程中,其实是坐在一圈陌生人中间。戏演到高潮时,灯光全部熄灭,你不知道你边上坐的是谁。高潮时——顺便说一下,戏的主题是寻找一个连环杀手——黑暗中,真正的连环杀手站了出来,说自己一直坐在观众席里。事实上,他还提及,和排队等候进场的观众聊过天。赵:那个杀手没有到台上表演?陈:没有,整场戏中,他一直坐在观众中间。最后,剧场一片漆黑,他走出来,演自己的那部分戏。他说到和一些观众交谈的内容,接着,准备杀人。戏结束时,这个连环杀手离开剧场,观众还怔在黑暗里,琢磨着下面会有什么变故。从连环杀手自报家门,到戏演完,一切的一切,都在黑暗里发生,也随时会发生在你身上。有人拍你肩膀,你还听到各种声音,一路想象着把戏看完。这就是为什么观众的反应会如此强烈,(加重口气说)我放到戏台上的,并没有看戏的人想象的那么可怕。高潮时,不给一点灯光,也很重要。观众被困住了,只有凭借想象力猜测发生了什么。赵:千真万确,想象滋生恐惧。《骨头房子》演得恰到好处,激发了观众的想象力。陈:整出戏,安排运作,就是给那个高潮做铺垫。因此,台上演员先前讲的所有事情,描出了一幅杀手的图像,他未现身,观众就已经很清楚,这个杀手无恶不作,狰狞无比。由于观众看不到他长什么样,更便于演杀手的演员去发挥。赵:到了最后,观众知道谁是连环杀手了吗?看到他长什么样?陈:没有看到,只看到他走出剧场时,身影一晃而过,脸从没给你看过。赵:扮杀手岂不是很简单?坐在观众席里,到戏结束时,走到台上,跟着不见了人影。他有没有台词?陈:有的,有对白,但是在剧场灯光熄灭后。他在黑暗中对观众讲话,这就是他的台词。他在剧场里来回走动。我们在地上贴上荧光带,标出所有走道和座椅的位置,这样,演员看得见往哪儿走,在黑里走来走去,不会撞上东西。赵:难怪有些观众警告他们的朋友,“别挨走道坐”。陈:是的,你要是坐在走道边上,我们就伸手抓你。(做抓人的手势)赵:当真?陈:真的。演杀手的演员四处走动时,戏里的其他演员也在观众席里走动,他们不说话,可会用手碰观众,这么一来,观众以为杀手在剧场里四处乱窜。赵:这也是制造惊吓效果的戏剧手段吧?

媒体关注与评论

祝贺赵庆庆的《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录》出版!该书卓有独创,不仅描绘了15位加拿大华裔作家的剪影,而且探讨了他们在加拿大的多元文化主义体验。我希望中国读者能从这本著作的丰富洞见中受益,了解这些跨越两种文化的天才作家们的诸多亲身经历。  ——马大维 加拿大驻华大使(北京)

编辑推荐

《枫语心香:加拿大华裔作家访谈录(第1辑)》是由南京大学出版社出版的。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    枫语心香(第一辑) PDF格式下载


用户评论 (总计1条)

 
 

  •   是一本很好的访谈录,作者访谈了十几位加拿大有影响的华人华裔作家,内容丰富,而且文笔不错,值得一读。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7