出版时间:2007-7 出版社:南京大学 作者:傅俭 页数:438
Tag标签:无
内容概要
随着中国加入世界贸易组织,我国与世界各国的政治经济文化等各个领域的交流日益频繁。在经济全球化的环境中,我国广大英语翻译工作者肩负着让世界了解中国、让中国走向世界的双向沟通的任务。由于面对面交流的爆炸性增长,口译的重要性已为越来越多的人认识。在这种背景下,北京、上海、江苏等省市陆续推出了英语口译证书考试,参加口译证书考试的人数居高不下,呈现出前所未有的喜人景象。在众多的口译证书考试中,最具有权威性的首推国家人事部组织的全国翻译专业资格考试中的口译考试。 口译难!口译考试难!这是人们众口一词的慨叹。从事口译的人员能否牢固地掌握并本能般娴熟地运用有关主题词汇、专有名词至关重要。与其他英语辞书的编排方式不同,口译词汇必然以主题分类。因为如是安排,分类主题的众多词汇可以成串记忆,更便于在口译考试及实践中灵活运用。基于这个理论认知,我们编写了以分类主题为核心的《英语二级口译汉英/英汉分类词汇》。 《英语二级口译汉英/英汉分类词汇》以全国翻译专业资格考试指定教材《英语口译实务》为蓝本,并参考了全国口译资格考试大纲和历年口译资格考试的真题,精心编撰。全书共分十六单元,按口译主题排序,具体有以下几个板块。汉英、英汉主题词汇,主题扩展词汇,即与主题相关的课本外词汇。汉英词汇以汉语拼音排序,而英汉部分的词汇根据英语字母的顺序排序。主题词汇和主题扩展词汇为使用者提供了相当丰富的主题词汇,帮助使用者在有的放矢的基础上,全面了解主题有可能涉及的词汇;专有名词,以相应单元出现的专有名词为主,并适当扩充,帮助使用者了解专有名词的固定说法,提高口译的专业性和准确性;基础词汇,鉴于口译教材未能像大多数英语教材那样列出词汇表,我们根据课本当中词汇出现的顺序,罗列了属于大学英语四级的基础词汇,最大限度地方便读者使用。 本书的预期读者主要为参加全国翻译口译考试的考生,但由于口译分类主题的普适性,同样适用于参加其他各类口译考试的考生,并可为从事口译活动的人员提供便捷的查询、记忆、使用服务,对其他英语爱好者也有一定的参考价值。
书籍目录
前言第一单元 会议致辞第二单元 文化教育第三单元 金融贸易第四单元 信息科技第五单元 卫生与健康第六单元 体育第七单元 环境保护第八单元 经济论坛第九单元 社会问题第十单元 宗教人权第十一单元 国际形势第十二单元 安全与反恐第十三单元 中国外交第十四单元 国情报告第十五单元 名人访谈第十六单元 新闻发布会
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载