出版时间:2008-6 出版社:清华大学出版社 作者:斯托夫人 页数:568
前言
比彻·斯托夫人(Harriet.Beecher-Stowe,1811—1896),美国19世纪最著名的女作家,生于康涅狄格州,她的父亲是著名牧师革曼·比彻。比彻·斯托夫人幼年因父亲关系颇受加尔文教派影响,青年时期因其叔父萨缪尔·福特的影响接受了自由主义信仰。1836年,她与父亲所在的神学院的C.E.斯托教授结婚。其间,她访问了肯塔基州,目睹了那里奴隶的生活,这为她后来的小说提供了素材;她又受到父亲学校中强烈的反奴隶制情绪的影响,这种情绪成了她日后小说创作的基调。1850年,她随丈夫迁至缅因州,那里关于反奴隶制的讨论使她无比激动,这部被誉为“影响美国历史进程”的经典著作《汤姆叔叔的小屋》(1852)就是在这种背景下出版的。《汤姆叔叔的小屋》一经出版就受到广大反奴隶制人士的热烈欢迎,并在美国引起了强烈反响。为了反驳保奴隶制势力的攻击,1853年她出版了《(汤姆叔叔的小屋)题解》,引用法律、法院档案、报纸和私人信件等大量材料证明她的小说所揭露的事实。之后,她陆续出版了《德雷德,阴暗的大沼地的故事》(1856)、《奥尔岛上的明珠》(1862)、《老镇上的人们》(1869)、《粉色和白色的暴政》(1871)、《我妻子和我》(1871)、《棕榈叶》(1873)以及一些宗教诗等。 斯托夫人一生著作颇丰,然而让她名垂千古的还是被认为“美国南北战争的导火线之一”的《汤姆叔叔的小屋》。这部巨著的产生与当时的历史背景、斯托夫人对奴隶悲惨命运的了解以及她坚定的反奴隶制的态度是密不可分的。她在辛辛拉提市住了18年,与南部蓄奴的村镇仅一河之隔,这使她有机会接触到一些逃亡的黑奴。奴隶们的悲惨遭遇引起了她深深的同情。她本人也去过南方,亲自了解了那里的情况。她对美国的蓄奴制所产生的把黑奴当成没有灵魂的牲畜肆意虐待和进行买卖的行为深恶痛绝。1850年,美国联邦议会又通过了《逃奴法案》,规定任何人不得收留逃奴,自由州的居民如协助逃奴,将受到法律制裁。这一法律的通过无异于在美国全境以法律形式承认了黑奴是奴隶主的私有财产,而当时相当一批北方的政界与宗教界的领袖竟然为这一法案辩护,认为为了维护联邦统一,不致分成南北两个国家,这个法案是十分必要的。这使得斯托夫人更为愤怒。她认为只有不了解蓄奴制真相及其残酷性的人才会为蓄奴制与《逃奴法案》进行辩护,于是决心通过文学的形式,把蓄奴制的这种骇人听闻的罪恶公诸于世。她心目中的读者主要是北方信奉基督教的白人,她希望通过自己的作品使他们同情并支持废除奴隶制的斗争。《汤姆叔叔的小屋》便是在这样的背景下写出来的。此书于1852年首次在《民族时代》刊物上连载,立即引起了强烈的反响,受到了人们热烈的欢迎,仅第一年就在美国国内重印了100多次,销售超过30万册。评论界认为本书在启发民众的反奴隶制情绪上起了重大作用,被视为美国南北战争的起因之一。林肯总统后来接见斯托夫人时戏谑地称她是“写了一本书,酿成了一场大战的小妇人”,这一句玩笑话充分反映了《汤姆叔叔的小屋》这部长篇小说的巨大影响。 在中国,《汤姆叔叔的小屋》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典小说之一,同时它还是第一部被译成中文的美国小说。目前在中国出版的各类版本总计不下百种。目前,在国内数量众多的《汤姆叔叔的小屋》书籍中,主要的出版形式有两种,一种是中文翻译版,另一种中英文对照版。而其中的中英文对照读本比较受读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。而从英文学习的角度上来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。基于以上原因,我们决定编译《汤姆叔叔的小屋》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。 本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、熊金玉、赵雪、李丽秀、熊红华、王婷婷、孟宪行、胡国平、李晓红、贡东兴、陈楠、邵舒丽、冯洁、王业伟、徐鑫、王晓旭、周丽萍、熊建国、徐平国、肖洁、王小红等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中一定会有一些不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
内容概要
Uncle Tom's Cabin,中文译名《汤姆叔叔的小屋》,是19世纪最伟大的文学巨著之一,被誉为“影响美国历史进程”的经典著作,由美国著名作家比彻·斯托夫人编著。 奴隶主谢尔比为了还债,决定把两个奴隶卖掉。一个是汤姆,他忠心耿耿,全身心维护主人利益;另一个是哈里,他的母亲伊莱扎是一个不愿被主人任意摆布的奴隶。当伊莱扎偶然听到主人要卖掉汤姆和自己的儿子哈里后,就连夜带着儿子逃亡并与丈夫汇合,在废奴人士的帮助下,他们历经艰险,终于成功逃到加拿大。而故事的主人公汤姆的命运却是另外一番景象。他从小就被奴隶主灌输敬畏上帝、逆来顺受、忠顺于主人这类的基督教说教,甘愿听从主人摆布。他知道并支持伊莱扎逃走,但他自己却没有逃跑,几经辗转,最后被奴隶主活活折磨而死。本书既描写了不同表现和性格的黑奴,也描写了不同类型的奴隶主的嘴脸。 本书一经出版,很快就成为当时最受关注和最畅销的文学作品,在当时的美国社会背景下,不失为引发、推动废奴运动的巨力之作。该书问世至今已被译成世界上几十种文字,曾经先后几十次被改编成电影、电视、卡通片等。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,本书在每章的开始部分增加了中文导读。
作者简介
比彻·斯托夫人(Harriet.Beecher-Stowe,1811—1896),美国19世纪最著名的女作家。斯托夫人一生著作颇丰,然而让她名垂千古的还是被认为“美国南北战争的导火线之一”的《汤姆叔叔的小屋》。林肯总统接见斯托夫人时曾戏谑地称她是“写了一本书,酿成了一场大战的小妇人”,这一句玩笑话充分反映了《汤姆叔叔的小屋》这部长篇小说的巨大影响。
书籍目录
第一章 介绍一位仁慈的人/Chapter 1 In Which the Reader is Introduced to a Man of Humanity 1第二章 母亲/Chapter 2 The Mother 15第三章 丈夫和父亲/Chapter 3 The Husband and Father 20第四章 在汤姆叔叔的小屋的一晚/Chapter 4 An Evening in Uncle Tom's Cabin 27第五章 黑奴对易主的情绪表现/Chapter 5 Showing the Feelings of Living Property on Changing Owners 42第六章 发现/Chapter 6 Discovery 53第七章 母亲的抗争/Chapter 7 The Mother's Struggle 65第八章 伊莱扎逃亡/Chapter 8 Eliza's Escape 81第九章 议员也是人/Chapter 9 In Which it Appears That a Senator is but a Man 99第十章 黑奴上路/Chapter 10 The Property is Carried off 119第十一章 黑奴的非分之想/Chapter 11 In Which Property Gets into an Improper State of Mind 132第十二章 合法交易事例/Chapter 12 Select Incident of Lawful Trade 148第十三章 教友会住所/Chapter 13 The Quaker Settlement 169第十四章 伊万杰琳/Chapter 14 Evangeline 181第十五章 汤姆的新主人及相关事件/Chapter 15 Of Tom's New Master, and Various Other Matters 195第十六章 汤姆的女主人及其见解/Chapter 16 Tom's Mistress and her Opinions 214第十七章 自由人的斗争/Chapter 17 The Freeman's Defence 236第十八章 奥菲利亚小姐的经历及见解/Chapter 18 Miss Ophelia's Experiences and Opinions 256第十九章 奥菲利亚小姐的经历及见解(续)/Chapter 19 Miss Ophelia's Experiences and Opinions, Continued 276第二十章 托普西/Chapter 20 Topsy 300第二十一章 肯塔基/Chapter 21 Kentuck 320第二十二章 草枯花谢/Chapter 22 "The Grass Withereth--The Flower Fadeth" 327第二十三章 亨利克/Chapter 23 Henrique 336第二十四章 预兆/Chapter 24 Foreshadowings 346第二十五章 小福音传道者/Chapter 25 The Little Evangelist 354第二十六章 死亡/Chapter 26 Death 360第二十七章 “世界末日已经到来”/Chapter 27 "This is the Last of Earth" 377第二十八章 团聚/Chapter 28 Reunion 386第二十九章 没有保障的黑奴/Chapter 29 The Unprotected 404第三十章 黑奴货栈/Chapter 30 The Slave Warehouse 414第三十一章 中途/Chapter 31 The Middle Passage 427第三十二章 黑暗的地方/Chapter 32 Dark Places 436第三十三章 凯西/Chapter 33 Cassy 447第三十四章 四分之一黑人血统姑娘的故事/Chapter 34 The Quadroon's Story 456第三十五章 纪念物/Chapter 35 The Tokens 470第三十六章 埃默林和凯西/Chapter 36 Emmeline and Cassy 478第三十七章 自由/Chapter 37 Liberty 487第三十八章 胜利/Chapter 38 The Victory 495第三十九章 计谋/Chapter 39 The Stratagem 507第四十章 殉难者/Chapter 40 The Martyr 518第四十一章 小主人/Chapter 41 The Young Master 525第四十二章 一个可信的鬼故事/Chapter 42 An Authentic Ghost Story 534第四十三章 结局/Chapter 43 Results 542第四十四章 解放者/Chapter 44 The Liberator 552第四十五章 结束语/Chapter 45 Concluding Remarks 558
章节摘录
第一章 介绍一位仁慈的人 Chapter 1 In Which the Reader is Introduced to a Man of Humanity 在二月的一个下午,两位先生坐在肯塔基州的一间客厅里交谈。 谢尔比先生说:“就这么安排这件事吧,汤姆稳健、诚实,是个不一般的黑奴,到哪都值钱。如果你还有良心的话,就应该让他抵掉剩下的所有 债务。” 黑利说:“这件事实在是有点为难,除非你能在汤姆之外再搭上个男孩或女孩。” 谢尔比说:“没有多余的人了。而且只有在万不得已的情况下我才卖黑奴的。” 这时门开了,进来一个四五岁、有四分之一黑人血统的小男孩。他非常漂亮可爱,如丝般的黑发卷曲地垂在带着酒窝的脸上,一双黑亮的大眼睛从浓密的长睫毛下朝外看着。 黑利说:“这个小东西是个好货色,搭上他我就了结了这笔债务。” 这时门又开了,进来一个二十五岁左右的年轻女人。只要看一眼就可以确定她是孩子的母亲。主人让她把孩子带出去。 黑利赞羡地说这是个好东西,把这个女人卖到奥尔良去他会发财的。谢尔比冷冷地说他不想在她身上发财,就算按她的重量给金子也不卖。 黑利说:“那总得把小男孩给我吧,我已经让了很多了。”谢尔比说他心太软,不忍心把孩子从他母亲身边带走。 黑利说他完全了解这种性质的事,他经营生意的时候一般很注意避 免这种局面。他建议谢尔比让那女人离开一阵子,等事情办妥了再让她 回来。 谢尔比先生厌恶地耸了耸肩。在他俩各自思考片刻之后,黑利问这事怎么办。谢尔比说他需要跟妻子商量一下,晚上六点到七点时再给他答复。 也许蓄奴制最温和的形式出现在肯塔基州,任何人在参观了这里的一些庄园后,都会觉得这种制度也许还行。谢尔比先生是个善良的普通人,庄园上的黑人都过得不错。然而他做投机生意亏了很多钱,他的债据大量地落在了黑利手中。 且说伊莱扎走近客厅门时,偷听到了奴隶贩子要买她的儿子。她向女主人哭诉说老爷要把她的孩子卖掉。女主人安慰她说这种事情永远不会发生的。
图书封面
评论、评分、阅读与下载