出版时间:2006-8 出版社:北京大学 作者:胡品清 页数:365
Tag标签:无
内容概要
关于译诗,有三种流派:第一派是绝对的逐字翻译,不顾目标语言之文法。因为中国古诗的内容过分简洁,所以有时缺少介系词、逻辑词、第一人称单数的主词,甚至动词。因此,逐字翻译很可能使译文变得不可理解。 第二种是押韵的翻译。意思是,译者尊重目标语言之文法,但强调诗是该有韵的。因此,在译文中发明韵脚,然而韵脚只代表不完整的格律,因为中国诗之格律并非只由韵脚构成,而且有平声和仄声以及诗句之字数,比方说,押韵的诗句应该字数相等。因为中文是单音语言,译文中的押韵句子绝对无法由字数相等的诗句构成。 第三种流派,该派主张忠于诗之精神。换言之,诗是要诗人译的,因为译诗时,并非文法对了就足够。
书籍目录
虞世南 蝉 咏萤孔绍安 落叶王绩 过酒家 野望寒山 杳杳寒山道上官仪 早春桂林殿应诏王勃 送杜少府之任蜀州 腾王阁诗杨炯 从军行骆宾王 在狱咏蝉韦承庆 南行别弟宋之问 渡汉江沈佺期 杂诗贺知章 咏柳 回乡偶书二首陈子昂 登幽州台歌 送东莱王学士无竞……
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载