出版时间:2009-6 出版社:新疆人民出版社 作者:陈佳 著 杨晶 译 页数:202 译者:杨晶
内容概要
《茶花女》是法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年问世以来,产生了强烈的社会反响。几年以后,小仲马将它改成五幕话剧,获得了巨大的成功,轰动了整个巴黎。随后,这部广受好评的著作又被谱成了歌剧。 《茶花女》描写的是一个妓女的爱情悲剧,取材于当时巴黎一个妓女的真实故事。小说的主人公玛格丽特原本是一个贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,又染上了挥霍钱财的恶习;她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持着纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来她被阿尔芒的一片诚心所感动,彼此深深地相爱。然而,阿尔芒父亲的出现粉碎了玛格丽特的美梦,他的自私和虚伪再一次把玛格丽特推入灾难之中。她被迫离开阿尔芒,事后又受到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交痒而病逝。
书籍目录
献给玛丽·杜普莱西第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章
章节摘录
拍卖定于十六日举行。在参观和拍卖之间留有一天时间,以便把挂毯、帷帘之类的东西拿下来。 这时候,我刚刚旅行归来。平时朋友们总爱把重大的新闻告诉回到首都的人,但这一次在这些新闻中我却没有听说玛格丽特去世的事。这也是很自然的,因为尽管玛格丽特长得美,但是这种女人生前越是轰动一时,她们的去世就越是冷冷清清。她们都是些升起、落下均未受人注意的星辰。 至于我,虽然我姓名的开头字母在玛格丽特的任何一件生活用品上都找不到,但是我刚才承认过的、我固有的那种本能的宽容,那种天生的同情心,使我对她的去世久久难以忘怀,也许超过了她值得我思念的程度。我记得过去经常在香榭丽舍大街遇到玛格丽特,她每天都乘着一辆由两匹枣红色骏马拉的蓝色小四轮轿式马车去那儿,从不间断。那时我就注意到她绝艳的风姿,出类拔萃的神态,实非此种女人所能有。 这些可怜的女人不论何时出门,总有什么人陪着,因为没有一个男人愿意公开跟她们的暖昧关系,而她们又害怕孤单寂寞,所以她们就带上做伴的人。这些做伴的人中有些是境况较差的、没有马车的姑娘,有些是喜欢打扮却又无法再漂亮起来的老妇人。当人们想打听她们所陪伴的女主人的隐私时,放胆地问这些人就是了。 可是玛格丽特却不是这样的。她上香榭丽舍大街时总是独自一个人坐在马车里,靠在后座上尽可能躲起来,冬天裹着一身毛皮衣服,夏天穿着十分淡雅的长裙。虽然在她喜欢散步的地方有许多人是她熟识的,当她偶尔对他们微笑的时候,那莞尔一笑仅仅让他们看得出来,也只有公爵夫人才能有这种笑法。她不像她那些同行的姑娘一样,她们老是在圆形广场到香榭丽舍大街街口之间往返驱车散心,而她却是驱车直奔布罗涅森林。她在那儿下了马车,散步个把小时,然后再坐上马车,又由马儿飞快地把她送回家来。 诚然,女人里面无法看到比玛格丽特容貌更迷人的了。她的细高个儿显得有点过分,但是她却具有一种极高明的本领,只要她在衣着上稍下一点工夫,便能弥补这个天生的缺陷。她的开司米披肩的下端直拖到地面,却让绸子长裙的宽阔绉边从披肩的两边微露出来。她压在胸口的藏手用的厚手笼围绕着非常巧妙地安排的褶子,使得整个身段的线条,即使是最爱挑剔的眼睛也无可指责。她的头长得真美,完全是一件别出心裁的作品。它小巧玲珑,就如同缪塞所说的,像是做母亲的特别精心细作才做成这个模样的。
编辑推荐
该书是法国著名作家小仲马的成名作、代表作,一问世就轰动法国,而后被改编成话剧、歌剧、电影和电视剧,享誉欧洲,风靡全世界。小说以女主人公玛格丽特的生活经历为主线,真实生动地描写了一位外表与内心都像白茶花那样纯洁美丽的少女被摧残致死的故事。作品艺术表达独特而新颖,组织情节生动有致。一个个悬念的设置,扣人心弦,洋溢着浓烈的抒情色彩和悲剧气氛,使人不忍释卷。
图书封面
评论、评分、阅读与下载