好孩子好故事

出版时间:2008-7  出版社:宁夏人民出版社  作者:阿扎里扎迪  译者:李东林  

内容概要

本书是波斯经典寓言选集,这些生动有趣的故事选自波斯经久不衰的经典名著《马尔兹班纪》和《克里莱和迪木乃》,为使小读者们容易理解和阅读,编写者用通俗易懂的童话语言进行了改写。
这些故事无论何时何地都可以给小读者提供丰富的联想、有益的知识和有教育意义的东西。

作者简介

尊敬的读者,《好孩子好故事》一书中的故事选自《克里莱和迪木乃》和《马尔兹班纪》两本书。
《克里莱和迪木乃》是一部著名的儿童寓言读物,原作为古印度语,有2000多年的历史。随后该书由印度语翻译成巴列维语,又从巴列维语翻译成了阿拉伯语,500年后,该书被译成了波斯语。作者写《克里莱和迪木乃》的目的是希望通过这些富有哲理的寓言故事,教授人们做人的道理和人生成功的秘诀,故事既生动,又包含了深奥的哲理。克里莱和迪木乃是两个动物的名字,作者以这两个动物为主人翁,用寓言的手法给读者讲述生动的故事,让读者通过故事认识人生哲理,通过故事中的正反两面人物学习做人的道理,提高道德修养。
《马尔兹班纪》与《克里莱和迪木乃》一样,是波斯文学中的一部非常重要的作品,有800多年的历史,作者系伊斯兰教历4世纪塔巴里斯坦(今马赞德兰省)国王的后代鲁斯塔姆之子尔兹班。《马尔兹班纪》为古塔巴里斯坦语,成书200年后,即伊历6世纪,赛义德·丁·维拉文尼将该书译成波斯语。《马尔兹班纪》也是一部寓言故事,多数故事以动物的语言,将哲理寓于其中,书中也有一些具有教育意义的历史故事。
毋庸置疑,《好孩子好故事》是一部可读性极强的书,具有深刻的教育意义,深受青少年的喜爱,它就像一盏明灯指引读者,把读者引向正确的道路。
我们希望在未来,有更多的波斯著作被翻译成中文,让更多的q-国人民了解伊朗的文化与文明,从而进一步巩固伊中两国的友好关系。
最后,再次感谢宁夏人民出版社为出版伊朗学丛书作出的不懈努力,祈求伟大的安拉佑助你们成功!
伊朗伊斯兰共和国驻华大使馆文化参赞
穆罕默德·贾瓦德·阿高杰里博士
2008年5月12日于北京

书籍目录

小山羊的歌声
希望树
忏悔的鱼鹰
行人和骑马者
猫和老鼠
骑驴的豺
火神鸟
小心谨慎的狮子
狩猎的猫
狐狸和公鸡
老鼠和蛇
丑和美
嫉妒的熊
认字的驴
三个贪得无厌的贼
伯佐尔格麦赫尔的巧妙回答
黄鼠狼的做法
兔子的忠告
卑劣的朋友
安努席尔旺和园丁
不完整的知识
好学的猎手
聪明的兔子
爱旅游的鸽子
狡猾的狐狸
老鼠、乌鸦、鹿、乌龟的合作
斑鸡和隼的友谊
猫的裁决
吃铁的老鼠
想入非非的人
螃蟹和鱼鹰
多嘴多舌的乌龟
老谋深算的豺
性急的鸽子
侦探鸟
上当的骆驼
老猫
蝎子的毒剌
警惕的狐狸
病人的眼睛
鹦鹉的回答
训 狼
小鸭子的错误
巧嘴的夜莺
熊的友谊
家鸡的过错

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    好孩子好故事 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7