出版时间:2010 出版社:陕西人民出版社 作者:(梁)释慧皎 著,朱恒夫 王学钧 赵益 注译 页数:878
Tag标签:无
内容概要
《高僧传》是一部自东汉永平至梁代天监间著名僧人的传记,共257人,附见者又二百多人,13卷,将所载僧人分为“译经”“义解”“神异”“习禅”“明律”“忘身”“诵经”“兴福”“经师”“唱导”十类。记载了佛教传入中国及佛经翻译的情况,介绍了这一时期佛教的主体——僧人的活动,描述了许多文人和佛教僧侣的交往以及他们受佛教影响的故事。后人通过此书能够全面地了解佛教东进之后的宣传、融合,进而占据社会思想领域中显要位置的历史过程,了解中国佛教的源头等珍贵的原始史料。可以说,《高僧传》是一把打开东汉到南北朝佛教世界大门的钥匙。 《高僧传》问世以后,常被佛教目录书籍薯录,对研究汉魏六朝文学有多方面的作用,但由于它是一部一千多年前的佛学著作,对于普通读者来说,阅读相当困难,因此出版这套简体白话注译版,以填补空白。选用碛砂藏本为底本,并参照大正藏本、弘教藏本与金陵刻经处本,注释时尽量做到详细,译文则尽量做到通俗明了。
作者简介
作者:(南朝梁国)释慧皎 注译:朱恒夫 王学钧 赵益朱恒夫,博士,上海大学教授、博士生导师、教育部高等学校中文学科教学指导委员会委员、《中华艺术论丛》主编、中国傩戏学会副会长、中国古代戏曲学会常务理事、上海戏剧学会副会长、上海市古典文学研究会理事。出版有《目连戏研究》等十多部著作。王学钧,江苏南京人,文学硕士,江苏社会科学院文学研究所研究员,主要从事中国近代文学、中国古典小说与民间教宗研究。著有《刘鹗与老残游记》、《李伯元年谱》等五种,及《太谷学派的世俗禅》、《般若与语言》等论文百余篇。赵益,江苏如东人,文学博士,南京大学文学院古典文献研究所教授,主要从事中国古典文献学、中国文化史相关专题等方面的教学与研究。出版学术专著四种,发表学术论文四十余篇。
书籍目录
《高僧传(上)》 卷一 译经上正传十五人附见二十人 汉洛阳白马寺摄摩腾 汉洛阳白马寺竺法兰 汉洛阳安清 汉洛阳支娄迦谶 竺佛朔 安玄 严佛调 支曜 康巨 康孟详 魏洛阳昙柯迦罗康僧铠 昙帝 帛延 魏吴建业建初寺 康僧会 支谦 魏吴武昌维祗难 法立 法巨 晋长安竺昙摩罗刹(竺法护) 聂承远 聂道真 晋长安帛远 帛法祚 卫士度 晋建康建初寺帛尸梨蜜 晋长安僧伽跋澄 佛图罗刹 晋长安昙摩难提 赵正 晋庐山僧伽提婆 僧伽罗叉 晋长安竺佛念 晋江陵辛寺昙摩耶舍 竺法度 卷二 译经中 正传七人 附见六人 晋长安鸠摩罗什 晋长安弗若多罗 晋长安昙摩流支 晋寿春石硐寺卑摩罗叉 晋长安佛陀耶舍 晋京师道场寺佛驮跋陀罗 晋河西昙无谶 道进 安阳侯 道普 法盛 法维 僧表 卷三 译经下 正传十三人 附见四人 宋江陵辛寺释法显 宋黄龙释昙无竭 宋建康龙光寺佛驮什 宋河西浮陀跋摩 宋京师枳园寺释智严 宋六合山释宝云 宋京师祗洹寺求那跋摩 宋京师奉诚寺僧伽跋摩 宋上定林寺昙摩蜜多 宋京兆释智猛 宋京师道林寺置良耶舍 僧迦达多 僧伽罗多哆 宋京师中兴寺求那跋陀罗 阿那摩低 齐建康正观寺求那毗地 僧伽婆罗 卷四 义解一 正传十四人 附见二十二人 晋洛阳朱士行 竺叔兰 无罗叉 晋淮阳支孝龙 晋豫章山康僧渊 康法畅 支敏度 ……《高僧传(下)》
章节摘录
于神明的大道,高尚其志而专志于无为,排除种种蔽覆使心灵空阔疏朗,治理种种疾病使本心融会通达。认识五蕴即空之道,体察四大空虚之理,反复之相喻比照,既须弃绝而不可或离。既已将无上绝妙之觉悟体会陈述,复又能使感知玄深致幽。和顺于自己的性情,随世道之变而变以适合时宜,经历过事情以后,就不再思议考虑。由慈爱的觉悟之父殷切敦促,我们像柔顺的婴儿般立定志向。”当时的议论认为支遁的才能足以经世济民,但他洁身而脱俗的行为却有悖于普济天下的道义,因此支遁便为此作了一篇《释矇论》。支遁晚年移居到石城山,又在此建立了栖光寺。他在寺中静坐修行,体会禅道,食草木而饮涧水,专志于远离种种生灭变化。他在此注释了《安般》《四禅》等经典以及撰写了《即色游玄论》、《圣不辩知论》、《道行旨归》、《学道诚》等。这些著述比拟马鸣,模仿龙树,意义与佛法之本相应,不违真如之理。后来又出山来到山阴县,讲解《维摩经》,他担任法师释义,由许询为都讲唱经,支遁每次通解一个意思,众人都认为许询无以置难,而许询每次提出一个疑难,大家也认为支遁无法再次通解,如此这般直至结束,两人都不能使对方穷竭。凡是在场听讲的人,都自称能体会支遁的意旨,但回头请他们自己讲说,诸人却只能分判二乘而已,辨三乘則发生错乱。辅成施之于外的王者教化。使没有声音的音乐和谐,以自我相得为和荚;让慈爱孝顺之道深沉厚重,连爬虫都不受伤害。怀着体恤爱护的哀怜之心,永远担心做出不仁之举;坚持对尚未明显之迹象的谨慎态度,提早防范前生注定的命运;崇尚无边无际的节操,坚持高傲刚正而不悔。因为这个缘故,所以担负着统御天下重任的贤明的君主。无不钦佩佛教的风尚,护卫它的轨范,探求其谨慎的心灵,省略它对外在形骸的礼敬,故而使佛教历经朝代而更新。陛下有上天赐予的神圣之德,对佛教崇尚而不倦,专志于神灵的仪范,甚至忘记了去上朝治事,可以说是像早晨报时的钟鼓,声音响彻于天下。清静平和之风既臻美好,天下人无不幸甚。我祝愿陛下与天地同寿,敷陈发扬至上教化,摒除以往随意的妖魔妄言,探寻祷求神灵的广大议论,弃绝泥泞的小路,扬鞭于平坦大道。就像泰山不为季氏之祭祀所惑乱,故能成为神灵;王者非于合礼之圆丘而不祀,故能致正贞。若使人、神各得其所,互不干扰.以君为君而天下再无唯亲是举,以神为神而神灵再不为祷咒加灵,玄应与德行交被天下,天下民众得以承受神灵的暗中保佑,那么广阔的天地四方,便成为了吉祥所在之地;盛大的大晋王朝,即是美善通泰的天下。经常以无为治国则世间万物便能顺应其宗,秉执大道则天下万民自会前来归顺。至于国家典制刑罚,则有政府存在,若使某人还生而并非是施惠予他,这种结果是受赏者自己应该得到的;若杀戮某人而并非是迁怒于他,这种结果就是受罚者自己造成的。弘扬公用之器以满足神灵的意旨,持公正之器以达致玄奥广深之量。这就是所谓的‘天不必说些什么,只是四季一直运行’。贫道我在东山野居,与世俗荣辱完全不同,茹素于高耸的山阜,洗漱于清谷的溪流,终生穿着破烂衣服,从来不曾得睹皇宫。没有想到君王恩泽无处不及,竟然枉顾到我的蓬屋,频频赐下圣明之诏,命我晋京,这使我进退维谷,不知所措。自从来到天庭之后,又屡蒙接见,待我以优隆之礼,向我询问有关建议。我每每惭愧自己才能上不能解决疑难,见识上无法考定新义,实在不足以提出高妙之谋划,满足陛下的需要。
编辑推荐
《高僧传(套装上下册)》:现存最早、影响最大、最具权威的僧人传记开山之作国内首次完整注释、白话译文、现存各版本强力校勘
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载