出版时间:2010-10 出版社:云南人民出版社 作者:(英) 柯南·道尔 页数:172 译者:李会丹
Tag标签:无
内容概要
伯尔斯通庄园的主人道格拉斯惨遭杀害。死者手上的结婚戒指和凶杀现场的一只哑铃不翼而飞。尸体旁边留下一张卡片,上面“V.V.341”的奇怪字样使得案子更为扑朔迷离:这张卡片是凶手留下来的吗?它代表什么意思?令道格拉斯一生惴惴不安的“恐怖谷”究竟是什么地方?它何以成为道格拉斯的梦魇?道格拉斯的死与“恐怖谷”又有怎样的关系呢?……
作者简介
柯南•道尔,1859年生于苏格兰爱丁堡,毕业于爱丁堡大学医学院,后定居伦敦。由于并不热衷医务,使他有许多空闲时间从事福尔摩斯探案的书写工作。第一篇成名作品《红字血案》于1886年完成。1890年在《四个人的签名》出版后,他放弃了医务专心写作。
柯南•
书籍目录
第一部分 伯尔斯通的悲剧 一 警告 二 福尔摩斯的谈话 三 伯尔斯通的悲剧 四 黑暗 五 剧中人 六 一线光明 七 谜底第二部分 死酷党 一 那个男人 二 头儿 三 维尔米萨341分会 四 恐怖谷 五 最黑暗的时刻 六 危机 七 伯蒂·爱德华的妙计 八 尾声
章节摘录
第一部分 伯尔斯通的悲剧一 警告 “我却以为……”我说。福尔摩斯很不耐烦地打断:“每个人都这么说。”我自认是世界上最有涵养的一类人,可我得承认,他这样嘲笑似地打断我的话,真让我有点恼火,所以我被激怒了:“福尔摩斯,说真的,你有时真让人受不了。” 他却完全陷入了沉思,没有立刻理会我的抗议。他一只手支着头,面前是一口未动的早餐,他瞪着刚从信封中抽出来的那张纸条,然后拿起信封,把它举到灯前,仔细地研究它的外观和封口。 “这是波尔洛克的笔迹,”他沉思着说道,“虽然他的笔迹我只见过两次,但我肯定这字条是波尔洛克写的。这个希腊字母ε上端写成花体的特点非常明显。但如果这要真是波尔洛克写的,那一定是有重要的事情。” 与其说他在对我讲,还不如说他在喃喃自语;可是这番话却勾起了我的兴趣,我刚才的不快也随之烟消云散。 “那个波尔洛克是什么人呢?”我问他。 “华生,波尔洛克是个假名,只是一个代号;可是在它背后却是一个诡计多端、难以捉摸的人物。在之前的一封信里,他直言不讳地告诉我,这不是他的真名,并劝我不必劳神在这座数百万人的大城市中寻找他的踪迹。波尔洛克之所以重要,并不在于他本身,而在于他所结交的那个大人物。试想一下这幅画面吧:与鲨鱼同在的鳍鱼,与狮子为伍的豺狼,所有那些狐假虎威的奸诈之徒的缩影。华生,在我看来,他就是这样一个怪物,你还记得那个莫里亚蒂教授吗?” “那个手段高超的著名罪犯,在贼党中的名声犹如……” “华生,你在胡说!”福尔摩斯不满地嘟囔着。“我正要说,但在公众的视野里是看不到的。” “妙!你真有过人的机灵!”福尔摩斯高声叫起来,“真的,华生,你什么时候变得这么机智、幽默?看来我可要小心提防着点呢。但是把莫里亚蒂称做罪犯,在这个法制社会中,你就是公然诽谤——这就是奥妙之所在!他是古往今来最大的阴谋家,所有罪行的总策划人,整个邪恶社会的主宰,一个能够左右民族命运的智囊!这就是他的真实写照。然而,他却有办法让普通人对他却毫不怀疑;他从未受到任何指责;他善于处世为人;风度翩翩又不出风头,简直令人钦佩。因此,就凭你刚说的这几句话,他绝对可以把你拖上法庭,罚你一年的薪水来补偿他名誉的损失。他就是《小行星力学》那部书的知名作者。这部书上升到纯数学罕有的高度,据说连行家都是刮目相看,当今科学界还没有能对它进行批判的人。这样的人是你能抵毁得了的吗?信口雌黄的医生和受人诽谤的教授,这就是你们两人将扮演的角色。他可真是个天才呢,华生。但是,一般人也远不是我的对手,看吧,现在我终于有对手了,总之能有所作为了。” “但愿我能亲自观战!”我热诚地欢呼道,“可是,你刚才提到波尔洛克……” “噢,没错,这个所谓的波尔洛克是整个链条中的一环,离它连接着的那个中心人物并不远。对我们而言,这一环并非一击即破。就我所能测到的来说,他是这个链条中唯一的薄弱环节。” “可是,任何链条的强度都是由最薄弱的环节决定的!” “一点不错!我亲爱的华生。因此,波尔洛克这个人非常重要。他还有点起码的正义感,再加上我偶尔暗地里转给他几次10英镑钞票的鼓励,他已经有一两次事先给我送来了有价值的消息。之所以说很有价值,不是让我事后去惩办罪犯,而是能让我们防患于未然。我可以肯定,如果手上有密码,我们就会发现这正是那种具有我刚才所说性质的一封信。” 福尔摩斯又把那张纸平铺在空盘子上,我站起来,走到他身后,低下头凑上前看那些古怪的文字,文字排列如下: 534C21312736314172141 道格拉斯109293537伯尔斯通26伯尔斯通 947171 “福尔摩斯,你从这些文字看出什么来了吗?” “很明显,这是想传递秘密消息的。” “可没有解码,密码信又有什么用呢?” “在这种情况下,是完全没有用的。” “为什么你说‘在这种情况下’呢?” “因为我熟知几种密码,在我的眼中就像看报纸中寻人启事那么容易。那些简单的东西对人的智力来讲,只会让人觉得有趣,还能消除疲劳。但这次就不同了,它显然指的是某本书中某页上的某些词。但不知道是哪本书哪一页,我就无能为力了。” “为什么会出现道格拉斯和伯尔斯通两个字呢?” “说明这本书上没有那两个字。” “那他怎么不指出是哪本书呢?” “亲爱的华生,你是个天生精明的人,而你的朋友们都是这么认为的;凭这一点,你也不可能将密码和信息装在同一个信封里。因为信件一旦投递错误,那你就暴露了。而这样的话只有当两封信都出差错了,才会出乱子。我们的第二封信已经逾时了,如果那封信里没有解释的文字才叫奇怪呢。或者更可能的是查阅这些符号的原书。” 果然不出福尔摩斯所料,过了几分钟小听差毕利给我们送来那封期待的信。福尔摩斯边拆信封边说:“笔迹是相同的。”他打开那华丽的信封,补充说,“还有亲笔签名呢。喂,华生,我们就要找到答案了。”可是他看完信的内容以后,双眉紧锁起来,脸上阴云密布。 “哎呀,这可太使人失望啦!华生,我担心我们的期待要成泡影了。但愿那个波尔洛克不会有危险。 亲爱的福尔摩斯先生:我不想再插手这件事了。这太危险了,他怀疑我了。我看得出来他是怀疑我了。就在我写完通信地址,打算把密码索引送给你时,他意外地出现了。幸亏我当场掩饰过去,要是他看到的话,肯定会宰了我。但我从他目光里看出了怀疑,请你把上次寄去的密码条烧了吧,现在它对你已经没有任何意义了。弗莱德•波尔洛克福尔摩斯手里绞着这封信,静静地坐了一会儿,皱着眉头双眼凝视着壁炉中的火光。 “也许这并没有什么。可能他只是做贼心虚,心里有罪恶感在作祟。他自觉是贼党中的叛逆者,所以可能从别人的眼光里看到了谴责的神色。”福尔摩斯终于说道。 “那个人,我猜是莫里亚蒂教授吧。” “一点不错!他们那一伙人,只要提到‘他’,都知道指的是谁。他们心中只有一个发号施令的‘他’。” “但他又能怎么样呢?” “哼!这里面可大有文章。当有一个欧洲第一流的智囊在与你作对,而他背后又有各种恶势力为后盾时,他是无所不能的。不管怎么说,我们的朋友波尔洛克显然是吓破了胆:请你把信纸上的笔迹和信封上的比较一下看。如他所说,信封上的字是那不速之客到来之前写的,所以清晰而有力,可是信纸上的字就潦草得几乎无法辨认。” “那他何必写这封信呢?洗手不干不就行了吗?” “因为他担心那样一来,我就会去追问他,给他带来麻烦。” “不错,”我说,又拿起原来那张密码信,皱着眉头仔细看着,“当然指望从这么个小纸片上挖出重要情况,这想法也是够疯狂的。而且又没有人有办法去破译它。” 夏洛克•福尔摩斯推开他没动过的早餐,点燃了那个烟气冲鼻的烟斗,这是他苦思冥想时的佳侣。“我看未必如此!”他把身子仰靠在椅背上,凝视着天花板说道,“也许你那马基雅维里(注:意大利政治家、历史学家、作家,主张可以不择手段地达到政治目的)的才智,漏过了一些东西。让我们从纯理性的角度来考虑一下这个问题吧。这密码信的蓝本是一本书,这是我们推理的突破口。” “相当没把握的出发点啊。” “那么看能否缩小一下范围。当我把思想集中到它上面的时候,这答案就不那么高深莫测了。关于这本书,有什么暗示的线索吗?” “一无所有。”“嗯,未必糟到了这个地步。这封密码信开头是534,这个数字是不是很大?我们假设534是密码出处的页数。那么这本书就是一本很厚的书了,也就有了第一个线索。关于这本厚书,我们还有什么线索?第二个密码是C2,你认为这是什么意思呢?华生。” “当然是说第二章了。”“也不见得,华生。我相信你会同意我的理由的:如果已经有了页码,那章节就没什么意义了。再说,假如534页还在第二章,那第一章长得让人受不了啦。” “代表第几栏!”我喊道。“聪明,华生。你今天真是才华横溢。如果不是栏目的话,那我可就真是误入歧途了。所以现在你看,我们假设有一本很厚的书,每页分两栏排印,每一栏都很长,因为信中选用了某栏中的第293个字。这就是我们的推理吗?” “恐怕是的。” “你太小看自己了,我亲爱的华生。再动动脑筋,再来一次灵感突现:如果不常见,他肯定会送给我一本的。在他的计划遭到破坏之前,书并没有寄给我,只是准备以信件的方式把线索告诉我。这是他信上写的。这就等于说,他一定认为我们会很容易找到这本书。所以,华生,归结起来这是本很普通的书。” “你说的听起来确实合乎常理。” “所以我们已经把探讨的范围缩小到一本厚书上了。一本分两栏排版,并且是本常用的书。” “是《圣经》!”我得意洋洋地大声说道。 “好,华生,好!可是,如果你不见怪的话,还不够十分好。就算是自我标榜,我也绝不会想到会是这本书的:在莫里亚蒂之流的案头上,绝不会有《圣经》。此外,《圣经》的版本那么多,很难设想两个版本页码都相同。这本书一定是统一版本的书,他可以肯定他书上的534页就是我书上的534页。” “可是这种书也太罕见了。” “一点也不错,我们的出路恰恰就在这里。我们的搜寻范围又缩小到一本大家都会买的,只有一个统一版本的书籍了。” “是萧伯纳的书!” “华生,这还是有问题的。萧伯纳用词简约凝练,词汇有限。其词汇很难选择用来传递普通消息。我们还是把萧伯纳的作品忽略吧。同样我看字典也不适合。那么,还有什么书呢?” “年鉴!” “太好了,华生!如果你没有猜中,那我就大错特错了!一本年鉴!让我们好好看看韦德克年鉴(注:英国最有名的年鉴):这本书十分普及,也很厚,每页分两栏排印。它有我们需要的那么多页数,分两栏排印,除了开始那些词汇,后面的词汇都很通俗,如果我没记错的话。”福尔摩斯从写字台上拿起这本书来,“这是第534页,第二栏,上面大篇幅介绍了有关英属印度的贸易、资源的内容。华生,请你把这些字记下来!第13个字是‘马拉塔’,我担心不是个吉兆,第127个字是‘政府’,这有那么点意思了,但跟我们和莫里亚蒂教授挨不上边。现在我们再试试看。马拉塔政府做了些什么呢?上帝,下一个字是‘猪鬃’。我的好华生,我们错了,看来得放弃了!” 他这口气像是开玩笑,但是他那紧锁的浓眉却反映了他内心的失望和愤懑。我也无可奈何闷闷不乐地坐在那里盯着炉火。忽然间,福尔摩斯的一声欢呼打破了长时间的沉默。他冲向书柜,抽出一本已经发黄了的书来。 “华生,我们吃了太新潮的亏啦!”他大声说道,“我们走在潮流前端,这可不太妙啊。现在是1月7日,我们用的是新历书。而波尔洛克很可能是根据一本旧年鉴凑成他那封信的。我相信如果他把那封说明信写完的话,一定能证明这一点。现在我们看看第534页都讲了些什么。第13个字是‘这’,看来大有希望。第127个字是‘有’,连起来是‘这有’,” 福尔摩斯激动得两眼放光,在数一个个字时,他那细长的手指因激动不住地颤抖着,“哈哈!是大写字母!华生,把它记下来,‘会有危险—马—上—会—降—临’。然后是‘道格拉斯——有钱——乡村——现在——在——伯尔斯通——庄园——伯尔斯通——确信——紧急’。你看,华生!你觉得纯推理的成果怎么样?如果杂货店有王冠这种东西,我一定叫毕利去买一顶来。” 在福尔摩斯破译密码的同时,我在膝上把它草草地写在一张大页纸上。我紧盯着刚刚记下的奇特信息。 “他这种传信的方法真算得上古怪离奇了。”我说道。 “正相反,他做得非常不错,”福尔摩斯说道,“当你只在一栏的文字里来表达你的意思,你很难指望能找到你所需要的每个词。你得靠收信人的才智去弥补。这封信的意思已经清楚了:有些恶棍正筹划着对付道格拉斯。正如密信所述,他是一个富有的乡村绅士。他确信——他找不到‘确信’这个字,只能找到与它相近的字‘信任’来代替——事情已经万分紧急了。这就是我们的成果,难道这不算独具匠心的小小战果吗?” 福尔摩斯好像一个真正的艺术家那样,即使在他没有达到自己孜孜以求的高标准,但还是会深为一件不错的作品而陶醉。当毕利推开门,把苏格兰场的警长麦克唐纳引进屋来时,他仍在为自己的胜利而抿嘴微笑着。 那还是早在19世纪80年代末的时候,亚历克•麦克唐纳还没有像现在这样名声赫赫。他虽然年轻,却深受警探们的信赖,由于成功地办了几件委托于他的案子而初露头角。他身材高大,体形健壮,一看就知道他力大无比;他那巨大的头盖骨和一双深陷而炯炯有神的眼睛,更清楚地说明他有敏锐的才智。这种机智就从他那两道浓眉下闪烁出来。他是一个沉默寡言、一丝不苟的人,性格倔强,带有很重的阿伯丁口音。 福尔摩斯曾两次助他一臂之力,使他办案成功,而福尔摩斯本人唯一得到的就是享受了用智力去解决疑难的快乐。因此,这个苏格兰人对他的业余同行非常热爱和尊敬,这一点从他每遇难题都虚心坦诚求教于福尔摩斯就看出来了。普通人看不到比他更聪明的人,但是聪明人却能立即辨认出来。麦克唐纳很有才干,他深知向福尔摩斯求援并不有辱身份,因为福尔摩斯无论在才能上和经验上,都已经是欧洲顶尖级的。福尔摩斯并不善于交际,但对这位高大的苏格兰人却表现出足够的耐心。见他进来,福尔摩斯露出了笑容。 “你来得真早,麦克先生,”福尔摩斯说,“希望你运气很好,不过我担心,又发生什么案件了吧?” “福尔摩斯先生,我想,你所说的‘担心’换成‘希望’会贴近事实。”这个警长会心地微笑着回答,“好,一小口酒就可以驱走清早阴冷的寒气。谢谢你,我不抽烟。我还得赶时间,因为案发后的头几小时是很珍贵的,这一点,您是最清楚不过的。不过……不过……” 警长突然停下来,非常惊诧地盯着桌上的一页纸。那上面正是我记录下的密码译稿。 “道格拉斯!”他结结巴巴地说,“伯尔斯通!这是怎么回事?福尔摩斯先生。上帝,这简直是在变魔术了!老天有眼,你是怎么弄到这些名字的?” “这是华生医生和我两个人偶然从一封密码信中破译出来的。怎么,这两个名字有什么问题吗?” 警长目瞪口呆地看看我,又看看福尔摩斯。“正是这样,”他说,“因为,伯尔斯通庄园的道格拉斯先生昨晚被谋杀了!”二 福尔摩斯的谈话这又是一个富于戏剧性的时刻,我的朋友就是为这样的时刻而生的。如果说他听到这消息感到吃惊或激动的话,那就有过其实了。尽管他的性格中没有残忍的成分,可是由于长期受职业刺激,他也变得冷漠了。但如果这是代表他情感反应迟钝的话,那是错的,他的思维异常活跃,能明察秋毫。这个简短的消息使我感到恐怖,可是福尔摩斯却丝毫不动声色,他的脸上显得颇为镇静而沉着,倒像是一位化学家在观察超饱和元素在结晶似的。 “不寻常啊!太意外!”他说。 “看来你并不感到吃惊啊!” “麦克先生,这只不过是引起了我的注意罢了,并不是吃惊。我为什么要吃惊呢?我接到一封匿名信,信上警告我说危险正威胁着某人的生命,还没出一个小时,又听说这危险已成现实,那个人也死了。如你所见,它引起了我的注意,可我并不吃惊。” 他把这封信和密码的来由向那警长简略讲了一遍。麦克唐纳双手托腮坐在一边,两道淡色的浓眉纠结成一团。 “今天早晨我本来是要到伯尔斯通去的,”麦克唐纳说,“我就是来问一下你和你的这位朋友是否愿意和我一起去。但是,听你这么一说,或许留在伦敦结果会更好。” “我倒不这么认为。”福尔摩斯说。 “真是活见鬼了!福尔摩斯先生,”警长大声喊道,“一两天内,报上就该登满‘伯尔斯通之谜’了。既然在凶杀还没发生以前,就有人在伦敦发出警告,那还称得上神秘吗?我们只要捉住这个人,其余的一切就迎刃而解了。” “很正确,麦克先生,但是你怎样才能抓到这个所谓的波尔洛克呢?”麦克唐纳把福尔摩斯递给他的那封信翻过来说:“是从坎伯韦尔寄来的——这对我们也没有太大帮助。你说这是个化名,那就无法下手。你不是说你曾给他送过钱么?” “送过两次。” “怎么给的?” “把钱寄到坎伯韦尔邮局。” “你是否注意查看谁取的钱?” “没有。” 警长显出吃惊的样子,而且有些诧异地说:“为什么没有呢?” “因为我要信守承诺,从一开始我就答应他,不去追查他的行踪。” “你觉得他背后有人?” “当然。” “是你曾提过的那位教授吗?” “正是。” 警长麦克唐纳微微一笑,他向我瞥了一眼,眼皮连连眨动着:“不瞒你说,福尔摩斯先生,刑案调查部里,大家都认为你对这位教授有点小偏见。我亲自对他做了一番调查。他像是一位受人尊敬、有学问、有才能的人啊!” “非常高兴你们竟赏识起这位天才来了。” “老兄,我们必须得佩服他啊!听了您对他的评价后,我决意去见他一面。我和他聊起了日食现象。我也不知道怎么会聊到这上面去的,不过他那时拿出一个反光灯和一个地球仪来,一下子就把原理说清楚了了。他借给了我一本书,虽然我受过良好的阿伯丁教育,但不怕您见笑,这书我还真是看不太懂。他的脸很瘦,灰白头发,讲话时表情庄重,完全像个称职的牧师呢。在我们道别时,他把手放在我肩上,像是一位父亲在祝福着他即将远行的游子步入那冷酷、凶残的世界。” 福尔摩斯咯咯地笑着,一边搓着手,一边说道:“妙!太妙了!麦克唐纳伙计,告诉我,这次有趣又感人肺腑的会谈,我想大概是在教授的书房里进行的吧。” “没错。” “是一个很精致的房间吗?” “非常精致,实际上很堂皇,福尔摩斯先生。” “你是坐在他写字台对面吗?” “正是。” “太阳照着你的眼睛,而他却在阴影中?” “嗯,那是在晚上;可是我记得当时灯光照在我的脸上。” “果然如此。你可曾注意到教授座位上方的墙上挂着一张画吗?” “我不会放过什么的,福尔摩斯先生。也许这是我从你那里学来的本领。没错,我见到了那幅画——是一个年轻的女子,两手托着头,斜睨着人。” “那是让•巴普蒂斯特•格罗兹的油画。” 警长想尽量显得很感兴趣。 “让•巴普蒂斯特•格罗兹,”福尔摩斯仰靠在椅背上,两手指尖对指尖继续说,“是一位法国画家,在1750年至1800年间名盛一时。当然,这是就他的创作生涯而言。当代评论家对他的评价远远高于他同时代的人。”警长双眼显得有点心不在蔫了,说道:“我们最好还是……” “这正是要谈的啊,”福尔摩斯打断他的话说,“我所说的与你的伯尔斯通之谜有直接的重要联系,从某个方面来说,它是这一案件的核心呢。” 麦克唐纳用求助的眼光看着我,勉强地笑着说:“对我来讲,你的思路转动得有点太快了,福尔摩斯先生。您跳过几个环节,我还没理出个头绪来呢。到底这个已死的画家和伯尔斯通事件有什么关系呢?” “所有的知识对于侦探来说都是有用的,”福尔摩斯说道,“1865年,在波达利斯出售的一幅格罗兹作品,以120万法郎即4万多英镑成交,那幅画就叫做‘牧羊女’。即使这样一件琐事,你也得进行深度思索。” 显然,这确实引起警长的深思,他全神贯注地注意听着。 “请你注意,”福尔摩斯继续说下去,“这位教授的年薪可以从几本权威性资料处得知,是700英镑。”“那他怎么买得起……” “是啊,他怎么买得起呢?” “啊,这很值得注意的,”警长深思地说,“请你继续说,福尔摩斯先生,我十分爱听,太有趣了,好极了!” 福尔摩斯笑了笑,听到他人由衷的赞美之辞,他总会感到一股暖流涌入心田——这应该是一个真正的艺术家气质。他这时问道:“那去伯尔斯通呢?” “我们还有时间呢。”警长瞅了一下表说,“马车在门外等着,只要20多分钟就能赶到维多利亚。可是讲起这幅画来,福尔摩斯先生,我记得你曾说过次,你从来没和莫里亚蒂先生打过交道。” “对,我从来没有见到过他。” “那你怎么知道他房间里的情形呢?” “哦,那又是另外一回事儿了。我到他家去过3次。有两次用不同的借口等他,但在他回来之前就离开了。还有一次,啊,这可不便对警方说了。最后一次,我擅自闯入,把他所有的文件都看了一遍——结果非常出人意料。” “你发现了什么可疑的东西吗?” “一无所获。这正是使我惊奇的地方。无论如何,你现在已经看到这张画所具有的意义了。它说明莫里亚蒂是一个极为富有的人。他怎么拥有这些财富的呢?他至今未娶,其兄不过只是英格兰西部某火车站的站长。年薪700镑的人,竟能拥有一张格罗兹的画!” “嗯?” “那么一来,自然就明白了。” “你的意思是,他有大笔非法收入?” “一点不错,当然我还有别的理由这样想——无数若隐若现的蛛丝马迹都把我们带进一个网心,一只毒蜘蛛正一动不动地潜伏在那里,时刻准备伺机反扑。我只提到一个格罗兹,因为这是我们能看到的。” “没错,福尔摩斯先生,我得承认你的话的确有意思,不止是有意思简直引人入胜。不过,如果可能,你是否可以把它讲得再清楚些?他的钱究竟是从哪儿来的?伪造假币?还是打家劫舍?” “你看过关于乔纳森•怀尔德(注:英国工匠、脏物交易者)的故事吗?” “啊,这个名字听起来倒是很熟悉的。是小说里的人物,对吗?我很少看侦探小说——那些书只写他们做了什么事,可从未写清他们是怎么做的。小说是虚构的,与事实有很大出入。” “乔纳森•怀尔德不是侦探,也不是小说里的人物,他是顶级凶手,生活在上个世纪,大概是1750年。” “那这对我也没什么意义,我是一个讲究实际的人。” “麦克先生,你一生最实际的事,就是闭关3个月每天看12小时的犯罪年鉴。事物都是在不断地循环往复——莫里亚蒂教授也如此。乔纳森•怀尔德是伦敦罪犯们的幕后黑手,他靠他那诡谲的头脑和他的组织势力从伦敦罪犯那里抽取15%的佣金。现在,这事儿又卷土重来。此类事件不仅过去有,现在有,将来还会有。让我告诉你一两件关于莫里亚蒂的事,你会觉得很有趣。” “没错儿,你讲的一定会使我非常感兴趣。” “我偶然发现莫里亚蒂锁链中的第一个环节,它的一端系着这位犯罪界的拿破仑,另一端则是无数的落魄士兵、扒手、诈骗犯、老千,其中还夹杂着五花八门的罪行。给他们出谋划策的是塞巴斯蒂恩•莫兰上校,而国法对这位幕后军师和对莫里亚蒂本人一样无能为力。猜猜看,莫里亚蒂付莫兰上校多少钱?” “还是听您说吧。” “6000镑的年薪。这是他绞尽脑汁的代价。瞧,十足的美国式交易准则。这远远高出首相的工资。从这一点就能推测出莫里亚蒂的收入究竟有多少,以及他整个组织有多庞大了。另外,最近我专门留意了一下他的部分支票——只不过是一些普通的,用以支付日常开销的支票。这些支票是从6家不同的银行支取的。你怎么看这件事?” “当然,很可疑!可是你想从这点得出什么结论呢?” “他就是不想让别人对他的富有说三道四。谁也别想知道他到底有多少钱。我肯定他起码有20家银行户头,还不包括他在德国银行及法国银行的账户。以后如果你有一两年空闲时间,建议你好好地研究研究莫里亚蒂教授。” 随着话题的深入,麦克唐纳警长逐渐加深了对此人的了解,他几乎忘了此行的目的。但他那种讲究实际的苏格兰人性格,又使他马上转回到当前的案子上来。 “不管怎么说,他有办法把钱存进任何一家银行。”麦克唐纳说,“你饶有兴趣地讲这些轶闻旧史,几乎让我们偏离正题。福尔摩斯先生,关键问题是您所说的这位教授和本案间的联系,就是你从波尔洛克那里收到的警告信上所说的那点。从当下的状况来看,还有没有其他的线索?” “我们不妨推测一下犯罪动机。从你刚才所讲的情况来看,这是一起令人费解、或者至少是难以解释的谋杀案。现在,假定犯罪的起因正像我们所怀疑的,可能有两种不同的动机。首先,我可以告诉你,莫里亚蒂在用铁腕来统治他的党羽。他的纪律森严,在他的字典中只有一种惩罚,那就是死。现在我们可以假定这个被害人道格拉斯以某种方式背叛过他的头儿,而他那即将临头的厄运却被这个头儿的某个部下知道了。继之而来的就是对他的惩戒,同时,还要让他手下的人都感到死亡的恐惧;因为,要杀一儆百。” “好!这是一种可能,福尔摩斯先生。” “另一种动机,就是莫里亚蒂在经营日常事务时所为。最近有人报遭抢劫的案子吗?”“这个倒没听说过。” “如果这样,必然是第二种假设可能性更大,而不是第一种。莫里亚蒂可能是在分得部分赃物的应许下参加策划的,不然就是别人给他很多钱叫他主持这一罪恶勾当。两种可能都存在。然而,不论是二选其一,还是两者兼而有之的第三种动机,我们都得去伯尔斯通寻找答案。我对我们这个对手十分了解,他绝不会在这里留下任何能使我们跟踪追击到他的线索。” “那么,我们非去伯尔斯通不可了!”麦克唐纳从椅子上跳起来,大声说道,“天啊,已经过了预定时间。先生们,我给你们5分钟时间做准备,然后出发。” “对我们来说绰绰有余了。”福尔摩斯跳起来,匆匆换去晨衣,穿好衣服,“麦克唐纳先生,路上你要把所有详情告诉我。” “所有详情”其实少得可怜,但它足以说明此案的确值得这位专家高度关注。当福尔摩斯倾听那少得可怜但却值得注意的细节时,他面露喜色,不住地搓弄两只瘦手。他最终在这儿等到了大展身手的时机,那漫长无聊的几周被抛诸脑后。这种非凡的才能,正如天赋异禀,当它毫无用武之地的时候,会使它们的主人感到厌倦,就会生锈,敏捷的思维之刃也会因为长期闲置而迟纯、老化。 夏洛克•福尔摩斯遇到了需要他解决的案子,苍白的面颊微透红晕,脸上透出一种渴望,发自内心的光芒使他神采飞扬。他坐在车上,上身前倾,聚精会神地倾听麦克唐纳讲述这个案子的简要情况。此案正等待着我们到苏塞克斯去解决呢。正如他所说的,他也是在牛奶工清晨给他的一份报告中得知此案的。当地警察怀特•梅森是他的好朋友,因此麦克唐纳总是比苏格兰场收到通知要快得多。然而,需要请伦敦专家去解决的案子,一般都非常棘手。亲爱的麦克唐纳警长: 这信是写给你个人的,公文另送警署。请打电报通知我,你坐早晨哪一班车到伯尔斯通来,我会去接车。如果我不能脱身,也将派人来接。这桩案子极其重大,请立即动身来此。如果你能和福尔摩斯先生一起来,务请同行。他会发现此案完全在他兴趣之列,要不是现场有死者,整个案子简直像一幕设计完美的戏剧。相信我,这真是一个极不寻常的案子啊! “你的朋友似乎并不愚蠢,”福尔摩斯说道。 “是的,先生。依我看,怀特•梅森是个精力非常充沛的人。” “好,你还有别的资料吗?” “等到了那儿后,他会把所有详情告诉我们的。” “那么,你是怎么知道道格拉斯先生和他惨遭杀害的事实的?” “是官方报告中写的。我可没说过‘惨遭’两字,正式术语中没有这种词。只是说死者叫约翰•道格拉斯,头部有枪伤;有提到案发的时间是昨晚接近午夜时分;还补充说显然是一起凶杀案,不过目前还未逮捕任何人。此案案件具有非常复杂和分外离奇的特点。福尔摩斯先生,这就是我们目前了解的一切情况。” “那么,麦克唐纳先生,你如果同意,我们就谈到这里。我们这行忌讳在证据不足时就做出过早的判断。现在,我只能肯定两件事——伦敦的一个大智囊和苏塞克斯的死者。我们要顺藤摸瓜,找出两者之间的关系。”……
媒体关注与评论
毋庸置疑,福尔摩斯已经成了名侦探的代名词,而且在现实生活中,好多人更将福尔摩斯当成了聪明人的代名词。于是现在坦白的说福尔摩斯已经成了一种符号,一种象征智慧的符号。 福尔摩斯的影响力到底有多大?这几乎是一个不可能回答的问题,因为实在太惊人了,有多少读者是从福尔摩斯开始喜欢侦探小说,有多少作家因为读了福尔摩斯的作品而走上侦探小说的创作之路?这些都是无法统计也无法估量的。这不仅是因为柯南道尔这一系列作品成书得早,风行久远;更重要的是,那么多的大小案件,鲜少有不成功或太牵强的设计,反倒是有很多的创意成为后世模仿的对象。尤其是福尔摩斯与华生的搭档组合,以及“神探”的典型等,都有极其深远的影响。时至今日,这套作品依旧受到欢迎,其历久弥新的特色,也正是该作品不愧为经典作品的最佳证明。 《大侦探福尔摩斯》可谓是开辟了侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。 《大侦探福尔摩斯》更是被推理迷们称为推理小说中的圣经,是每一个推理迷必备的案头书籍。从《红字血案》诞生到现在的一百多年间,福尔摩斯打遍天下无敌手,影响力早已越过推理一隅,成为人们心中神探的代名词。因而《大侦探福尔摩斯》是一本老少咸宜的奇妙书籍。 福尔摩斯之所以出名,在此书问世100年后,英国皇室决定授予小说同名主人公大侦探福尔摩斯以爵士爵位.英皇授爵的条件是苛刻而严肃的,而次却破天荒授给一个书上的虚构人物。可见,阿瑟•柯南道尔100年前的著作对外国人有多么深远的影响和重要的意义。 百余年来,全世界的推理小说迷不知有多少。虽然没有经过正式统计,但是说到《福尔摩斯探案全集》启蒙的读者占了绝大多数,应该不会有人怀疑。
编辑推荐
《大侦探福尔摩斯6:恐怖谷》:他的故事被翻译成了57种文字;维多利亚女王、罗斯福、戴高乐、丘吉尔、阿加莎•克里斯蒂、博尔赫斯、村上春树……他们都被他迷得神魂颠倒;他在全球拥有十亿粉丝;他是伦敦贝克街221B的合租客;他是史上唯一的咨询侦探;他就是大侦探夏洛克•福尔摩斯!但是,有人说,他是一个吸毒犯;有人说,他是一个不爱女人的男人;有人说,他是一个没有常识的糊涂虫;甚至还有人说,他是一个喜欢欺骗法律的违法之徒……在他的60个故事之外,到底还有多少秘密等待我们去破解?一切秘密均在《大侦探福尔摩斯6:恐怖谷》。《大侦探福尔摩斯6:恐怖谷》是《大侦探福尔摩斯》系列之一,本套特点:大侦探福尔摩斯全译本系列亮相;手工彩绘封面、素描封底,8册不同色系给读者全新视觉感受。本套书每册均为一个书号,既可单本购买,也能全套收藏;最精美最全插图版:560幅插图。
名人推荐
毋庸置疑,福尔摩斯已经成了名侦探的代名词,而且在现实生活中,好多人更将福尔摩斯当成了聪明人的代名词。于是现在坦白的说福尔摩斯已经成了一种符号,一种象征智慧的符号。 福尔摩斯的影响力到底有多大?这几乎是一个不可能回答的问题,因为实在太惊人了,有多少读者是从福尔摩斯开始喜欢侦探小说,有多少作家因为读了福尔摩斯的作品而走上侦探小说的创作之路?这些都是无法统计也无法估量的。这不仅是因为柯南道尔这一系列作品成书得早,风行久远;更重要的是,那么多的大小案件,鲜少有不成功或太牵强的设计,反倒是有很多的创意成为后世模仿的对象。尤其是福尔摩斯与华生的搭档组合,以及“神探”的典型等,都有极其深远的影响。时至今日,这套作品依旧受到欢迎,其历久弥新的特色,也正是该作品不愧为经典作品的最佳证明。 《大侦探福尔摩斯》可谓是开辟了侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。 《大侦探福尔摩斯》更是被推理迷们称为推理小说中的圣经,是每一个推理迷必备的案头书籍。从《红字血案》诞生到现在的一百多年间,福尔摩斯打遍天下无敌手,影响力早已越过推理一隅,成为人们心中神探的代名词。因而《大侦探福尔摩斯》是一本老少咸宜的奇妙书籍。 福尔摩斯之所以出名,在此书问世100年后,英国皇室决定授予小说同名主人公大侦探福尔摩斯以爵士爵位.英皇授爵的条件是苛刻而严肃的,而次却破天荒授给一个书上的虚构人物。可见,阿瑟•柯南道尔100年前的著作对外国人有多么深远的影响和重要的意义。 百余年来,全世界的推理小说迷不知有多少。虽然没有经过正式统计,但是说到《福尔摩斯探案全集》启蒙的读者占了绝大多数,应该不会有人怀疑。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载