出版时间:2011-6 出版社:上海人民 作者:让·卡泽纳弗 页数:82 译者:杨捷
Tag标签:无
内容概要
社会学会是世界性的吗?社会学的理论和概念是基于特定的社会背景和教育背景,由社会学家依其特定的思维方式构撰而成的。翻译社会学这类书,将其理论和概念从欧罗巴移至亚细亚,的确是其难无比。
故而,本书的译者功绩卓著,他的成功更令人钦佩。
本书中尽是些需要解释的概念,为什么要选择这部书翻译成中文呢?无疑,这是在向最大的困难挑战。然而,精心遣词构句也许是翻译者的崇高职责。所以,人们尽可放心,这些重要概念无论是从欧洲移译至亚洲,抑或是从亚洲移译至欧洲,其实质性含义会是保留无损的。
总之,尽管学者们所把握和研究的现实内容会因国别而异,但他们展开归类和分析的框架仍会明显地呈现某种共性。
无论西方社会学抑或东方社会学,它们都将涉及人类群体,并将对人类群体的结构和运行机制提供解释。正是社会生活的这两个方面将本书诸章节分为两大部分。
任何社会都表现出某种程度的组织性。另一方面,不同地域人类群体间的比较终将导致文明问题的提出,即使在现代社会中,这种文明间的统一趋向亦日趋明显。况且,社会学的知识似乎有助于淡化甚至消除缘于不同起源的诸文明间由来已久的不和谐。故而,古代性概念只涉及那些偏远的、边缘的、处于演化过程中的社会。知识的进步在很大程度上规定着现代化的进程!因此,社会类型学本身理应适应新的背景。
本书第二部分所论述的涉及运行机制的概念,同样具有普遍运用的价值。处在人类整体之中的任一个体人都占据着一定地位并扮演着某种角色,但其个性并不全由这些地位和角色决定,而通常是处于变化之中。
最后,在所有国家中,人们都能区分出社会阶层和阶级。诚如卡尔·马克思所指出,共产主义终将消除这些社会差别。但他从没认为这会在不久的将来实现。这是马克思提出的共产主义所要达到的目标。然而,只要这仍是或早或迟的将来所要达到的目标,那么就有必要认真探讨社会分层问题,这一问题的实质就是关注个人能否依据他们的愿望,凭借他们的才能改变自己的地位类别。这也就是社会流动问题。
本书由法国社会学家撰写。中国的读者们在阅读中将会发现,书中阐释了十个社会学的概念,这些概念可运用于现代各个不同类型的社会之中。
书籍目录
译者的话
中译本序
原序
第一部分 社会
一、社会组织
1.组织的形式和种类
Ⅰ.总体社会
Ⅱ.群体与集团
2.进化与运行
Ⅰ.社会组织的起源
Ⅱ.组织的条件
Ⅲ.组织的等级
Ⅳ.一般理论
3.社会组织及其现时趋向
Ⅰ.机体
Ⅱ.品质
二、文明
1.文化背景
Ⅰ.探求科学的概念
Ⅱ.文化与文明
2.标准
Ⅰ.进化的标准
复杂性和城市化
技术
精神的和道德的因素
……
第二部分 社会运行
结语
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载