出版文化的新世界

出版时间:2011-2  出版社:上海人民出版社  作者:香港城市大学中国文化中心, 出版博物馆 编  页数:340  
Tag标签:无  

内容概要

  《出版文化的新世界:香港与上海》是香港城市大学中国文化中心与出版博物馆(筹)联合举办的出版史国际学术会议的成果结集。收入《出版文化的新世界:香港与上海》的成果,大都出自海内外名家之手,围绕?“西学东渐与中国出版”、“沪港出版交流”、“图书出版与文化互动”、“出版与语言接触”四大方面,从不同侧面观察及思考出版业的变化与中西文化交流的关系,勾勒出“出版文化的新世界”的形成方式与过程。

书籍目录

序言西学东渐与中国出版土山湾印书馆与上海印刷出版文化的发展菲律宾早期的中文刻本再研究——以《新刊格物穷理便览》为中心中西文化交流与中国文字编排方式的变迁海关造册处与中国近代出版邵洵美、项美丽与《天下》沪港出版交流从澳门、香港到上海——19世纪中叶西方活字印刷技术在中国的传播松本白华在香港和上海的经历郑振铎与香港出版文化25年前在香港举办的上海书展图书出版与文化互动香港英华书院的出版物在上海和日本——以《遐迩贯珍》、《智环启蒙》为中心书籍之路回流:近代中国刊刻的日本汉籍雕镌天花乱坠的世界——由一本貌似无聊的小书来看清末旧式雕版印刷出版与语言接触见闻、谈资与讽刺诗——中国洋泾浜英语在18至20世纪初西方出版物中的流传粤词官音——卫三畏《英华韵府历阶》的过渡性质新词新概念的吸收和对应——日本对自然科学词汇的吸收跋:我所认知的出版史研究(发言提纲)圆桌会议纪要会议综述

章节摘录

  较有学术价值的西文教材是意大利传教士晁德莅(Angelo Zottoli,1826-1902)的5册本拉丁文著作《中国文学课程》,该书也是《汉学论丛》之一,五卷本,凡五巨册。其实该书也可视为给初来中国的传教士学习中文的教材读本,如第一册最低班用,主要为家常话,包括应酬语、短篇故事、俗语选录等;第二册低年级用,称“文言研读”,内容包括《三字经》、《百家姓》、《干字文》、《神童诗》、《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》等。第三册为“经书研读”,包括《诗经》、《尚书》、《周易》、《礼记》、《春秋》等。第四册题“文章规范”,内容为序文、诗选、尺牍、古诗、尺牍文体、文章典故等。第五册为“诗与文”,包括八股文、时文、歌赋、骈体文、歌谣、对联等。或全译,或不全译。有学者认为该书“虽体例芜杂,然拉丁文译中国文学,此为最富”。  由于土山湾印书馆有着天主教势力强大的法国传教士活动的背景,因此除了翻印大量明末清初的汉文西书外,其新出西文书籍主要来自法语系统,据张晓依统计,在目前所能发现的土山湾出版的外语书目中,法语最多,占66.2%,拉丁语书次之,占27.1%,两者相加已经占93.4%。其余为英语、德语、西班牙语。该馆所编印的教材大多为震旦大学院的课本。  ……

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    出版文化的新世界 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7