超越与同一

出版时间:2009-8  出版社:李明明 上海人民出版社 (2009-08出版)  作者:李明明  页数:402  
Tag标签:无  

前言

随着全球化和区域化的深化,以国际金融风暴、国际恐怖主义、气候恶化等为代表的全球公共问题日趋激化,仍基于世界民族国家体制的全球治理却十分乏力,究其原因,除了世界体制不适应之外,认同也是一个重要的因素。因此,认同研究成为当前国际关系理论研究的热点之一。鉴于区域化已经取得广泛而实质性的进展,区域性集体认同研究显得尤为重要和紧迫。其中,欧盟集体认同的理论和实践最具典型性和启示性,对世界各地蓬勃展开的区域化进程具有重要的指导意义,因为区域认同是区域化的核心问题之一。而在国内国际关系学界,认同研究是一门弱项,鲜有专著对这一课题作出系统、全面、深入的研究。李明明博士一直从事欧洲一体化和国际关系理论的研究。他有较深厚的学术功底,也有敏锐的学术嗅觉,长期关心学术的前沿发展。他对欧洲一体化进程中的欧洲认同问题非常重视,《超越与同一——欧盟的集体认同研究》一书正是他对这一问题潜心研究的学术成果,该书的出版具有重要的学术价值,填补了相关研究领域的空白。本书从认同的概念着眼,从集体认同的形成理论人手,根据社会心理学的认同理论强调了集体认同建构中的角色互动和成员身份塑造。

内容概要

  《超越与同一》主要研究了欧洲一体化进程中欧盟的集体认同的建构问题。欧盟认同是加强欧盟自身凝聚力和合法性,加强欧盟国家及其民众归属感和认同感的核心问题,是对民族认同和现代国家体系的一种超越,也是一体化背景下欧洲人在新的超国家层面努力寻求同一性的结果。本书从分析集体认同形成的理论入手,根据社会心理学的认同研究成果,研究了集体认同的成员之间的角色互动和成员身份的塑造。分析了欧洲认同中的文化认同、政治认同以及国际认同的特征与表现。通过对对内、对外两种认同建构的进程,研究了欧洲认同在欧盟成员范围内的建构情况,从理论和实证的角度探讨了发展中的欧洲认同和民族认同之间的关系;从对外角度,研究了欧洲与各种欧洲的他者之间的互动进程,指出了它在促进欧洲认同发展的同时,可能导致的结果。

作者简介

李明明,1976年出生于浙江省嵊泗县,先后就学于南开大学历史系、复旦大学国际关系与公共事务学院,获历史学学士和硕士、法学博士学位。现为上海交通大学国际与公共事务学院讲师。兼任上海欧洲学会理事。主要从事欧洲一体化和国际关系理论的研究。曾在《欧洲研究》、《世界经济与政治》、《现代国际关系》、《南开学报》等刊物上发表论文20余篇。

书籍目录

序导言第一章 认同的概念一、认同的概念分析二、国际关系研究中的集体认同概念第二章 集体认同形成的理论研究一、集体认同的形成:原生还是建构?二、亚历山大温特的建构主义认同理论三、集体认同形成的社会心理学研究四、国际集体认同形成的分析框架第三章 一体化与欧洲认同一、欧洲一体化进程二、一体化呼唤欧洲认同三、一体化进程中的欧洲认同概念第四章 欧洲认同的内容分析一、欧洲文化认同:发明的传统?二、欧盟公民身份与后民族的宪政认同三、欧盟的国际认同第五章 欧洲认同与民族认同:欧洲认同的内在建构一、集体认同的欧洲化问题二、欧洲认同与民族认同:冲突还是共存?三、关于欧洲认同和民族认同问题的社会调查研究四、欧盟成员国与欧洲认同:以德国、英国和法国为例五、欧盟东扩中的认同政治第六章 欧洲与欧洲的“他者”:欧洲认同的外在建构一、历史上的“欧洲”和他者二、欧洲与伊斯兰世界三、包容与排斥:土耳其加入欧盟的认同问题四、外来移民与欧洲认同建构五、美欧关系:我们和他者之间六、欧洲的特殊他者:分裂的历史与过去第七章 尾章附录《关于欧洲认同的文件》(1973)参考文献后记

章节摘录

第一章 认同的概念一、认同的概念分析(一)identity的翻译identity一词在中文里有同一性、身份和特性或属性等含义。identity的词根identi-源于拉丁语,表示同一(sameness)。韦伯词典把identity描述为:(1)可考虑的在所有特质中成为同一的事实条件;同一,个性。(2)A成为某种特定的个人或物体的事实或条件;个体性。B和被设定的、描述的或提出的某人或某物成为同一的条件。由于identity-词含义比较丰富,学术界对它的翻译一直存有分歧。当前identity比较常见的译名是身份、同一性、特性和认同。在这几项译名中,身份的使用虽然最为普遍,但是它难以“显现出其动态的意涵”,而且和“同一”的原义有一定距离。同一性、特性或属性比较能表达identity的原始意思,但是同样存在没有表达出identity作为一种社会心理构成的动态过程的问题。在许多文献中,认同的使用率越来越高,如果把identity理解为是“获得认可的同一性”,这种译法是比较贴切的,特别是对于群体意义上的identity来说。因为identity需要自我和社会的认可才能够确立。当然确切地来说,无论是认同、身份、特性还是同一性,中文中还没有一个词能够真正表达identity的丰富含义,这里把identity翻译为认同是为了使用之便,因此我们有时也会在文中使用身份或同一性作为意思表达上的补阙。此外,英文中的identification也常常被翻译成“认同”。如果说identification是行为体在与他者比较中对自我进行鉴定和确认过程中的一种状态,那么identity就是这个鉴定和确认过程所得到的结果。两者是“认同”这一过程的不同方面。此外,identification也被描述为一种把他者纳入“自我”范畴,使之与自己获得某种同一性的心理活动,因此它也可以被翻译为“认同作用”。

后记

本书是在我博士论文的基础上重新写就的。它相对于原文改动较大,中间写写停停,拖了数年时间。如今临近出版,心里不禁有如释重负的喜悦,也有学问未达的惶恐,更有对关心和帮助过我的师长、朋友以及家人的无尽感激。首先要感谢我的博士生导师,著名国际关系学者俞正樑教授。先生循循善诱,诲人不倦,时常鼓励我在国际关系理论的新课题上多做探索,寻求突破。本书的选题、写作都跟他的悉心指导密切相关。老师的关心和教导常使我们这些弟子既受鼓励,也倍思奋进。作为本书出版的推荐者之一,老师不吝笔墨为我作序,更使鄙作增色不少。同时,我也要感谢我的硕士生导师,南开大学历史学院院长陈志强教授。作为历史学家,他严谨、勤奋的治学精神令人钦佩。在他的启蒙下我开始接触欧洲一体化的研究,并对学术产生了浓厚的兴趣。两位导师既是我的引路人,也是我终身学习的榜样。同时也要感谢苏长和教授和陈玉刚副教授的指点。记得当初在复旦求学期间,陈老师为我发表在核心期刊上的第一篇文章进行了细心修改和推荐,至今感激。此外,徐以骅教授、樊勇明教授、叶江教授、姜琦教授、张月明教授和刘杰研究员作为论文答辩评委。

编辑推荐

《超越与同一:欧盟的集体认同研究》:上海市学术著作出版基金

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    超越与同一 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7