汉语外来词研究

出版时间:2007-9-1  出版社:上海人民出版社  作者:杨锡彭  页数:296  
Tag标签:无  

内容概要

  全书共分8个章节,分别从“外来词的性质和范围”“音译与音译词”“意译与意译词”“形译与形译词”“字母词”等方面对半个世纪以来汉语外来词的研究状况进行了综述。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关专业的从业人员作为参考书使用。

书籍目录

江山语言学丛书总序自序前言第一章 绪论第一节 外来词是文化接触、语言接触的产物第二节 外来词对汉语汉字的影响第二章 外来词的性质和范围第一节 外来词的性质第二节 新视野下的外来词第三章 音译与音译词第一节 音译的性质和范围第二节 音译是汉语吸收外来词的主要手段之一第三节 从文字作为语言符号的符号层面看音译词特点第四节 从文字所使用的符号层面看音译词特点第五节 从文化心理的角度看音译词词面形式第六节 音译作为借词手段的价值第七节 音译的歧异与阻滞第四章 意译与意译词第一节 意译词的性质和范围第二节 “意化”是汉语吸收外来词的主要倾向第三节 意译作为借词手段的价值第四节 意译的歧异与阻滞第五章 音意兼译的外来词第一节 “音意双关”型第二节 “半音译半意译”型第三节 “音译附加表意成分”型第六章 形译与形译词第一节 形译词的性质和特点第二节 形译词对汉语词汇的影响第七章 字母词第一节 应运而生的字母词第二节 字母词的范围、性质第三节 字母词的价值和应用第八章 外来词的汉化第一节 外来词规范化与外来词汉化第二节 外来词的汉化与汉化的外来词第三节 语音汉化第四节 语义汉化第五节 语法形式汉化第六节 书面词形的汉化附录 英美姓名音译汉化示例分析参考文献后记

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    汉语外来词研究 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7