出版时间:2006-1 出版社:河北出版传媒集团,河北人民出版社 作者:许渊冲 译 页数:109 译者:许渊冲
内容概要
《许译中国经典诗词:白居易诗选(中英文对照)(图文典藏版)》精选了具有代表性的白居易诗歌近百首,采用英汉对照的形式,题解简明,注释详切,图文并茂,是一本很有学术品位的白诗读本。
作者简介
许渊冲(1921—),北京大学教授,当代著名翻译家,在国内外出版中、英、法文译著六十余部。许渊冲先生的译诗是在深刻理解原诗意蕴的基础上的再创造,充分体现了他的“三美”(意美、音美、形美)、“三似”(形似、意似、神似)、“三化”(深化、等化、浅化)、“三之”(知之、好之、乐之)等翻译思想,被誉为“诗译英法惟一人”。对于许译诗词,他的老师钱锺书先生曾形象地比喻为“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,跳得灵活自如,令人惊奇”。
书籍目录
赋得古原草送别自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,於潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹邯郸冬至夜思家长恨歌赠卖松者上阳白发人卖炭翁同李十一醉忆元九望驿台江楼月买花惜牡丹花村夜欲与元八卜邻,先有是赠燕子楼花非花初贬官过望秦岭蓝桥驿见元九诗舟中读元九诗放言琵琶行南浦别大林寺桃花遗爱寺问刘十九夜雪……
编辑推荐
大师眼中的许渊冲 恩师钱锺书先生: 戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,跳得灵活自如,令人惊奇。 同学杨振宁先生(诺贝尔奖获得者) 他几乎每天一个灵感,我多年才有一个。 著名翻译家、记者萧干先生: 成绩很大,没有浪费那些“空白”。 诺贝尔文学奖评委会: 伟大的中国传统文学的样本。
图书封面
评论、评分、阅读与下载