出版时间:2010-1 出版社:化学工业出版社 作者:曹步霄 编 页数:220
Tag标签:无
前言
英文导游是沟通东西方文化的桥梁。可是,在您把看到的中国传统事物介绍给外国游客,力求带给他们快乐体验的时候,是否遇到过“卡壳”的情况呢?——对于旅途所见很有讲解冲动或面对游客的即时提问,却不知该如何表达,或者词不达意,无法使游客理解。本书结合编者多年从事英语导游和翻译的经验以及英语导游的教学经验,立足于这个导游过程中的基本问题,从宗教哲学、建筑、图腾图标、饮食、艺术品、传统技艺、少数民族等方面,对中国传统文化进行了汇编,立求全面、通俗、简洁、准确。这是一本非常实用的英语导游工具书,可以帮助您打破地域限制,一书在手,“导”遍中国。为了方便读者使用,书中所列词条,如果没有用“Ttps”特别说明,均以拼音为序排列。另外,为了促进您与游客更好地交流,还通过附录为您准备了主要英语国家的各类信息。虽然尽量进行了口语化的编辑,还是免不了实用各个领域的专业术语,对此,编者做了一些注解。
内容概要
内容丰富、实用 涉及宗教哲学、建筑、图腾图标、饮食艺术品、传统技艺、少数民族等外国游客感兴趣的话题。 语言通俗、简洁、准确 用口语化的英语对中国传统文化进行了解释,朗朗上口。 提供了主要英语国家的各类信息,使您能与外国游客更好地交充。 一书在手,“导”遍中国 供涉及英文导游,旅游管理及其相关专业师生,广大英语和旅游爱好者学习参考。
书籍目录
宗教哲学篇 一、佛教 (一)佛教理论 百论 八苦 般若 布施 禅定 持戒 重生 顿悟 二死 法门 放生 佛 佛教三宝 佛土 佛法 佛性 福 功德 极乐世界 劫 金刚 空 礼拜 莲花坐姿 六尘 六度 六根 六识 六神通 曼陀罗 菩提 菩萨 摄心 轮回 六道轮回 灭度 涅盘 三谛 三毒 三法印 三昧 三界 三世 三藏 善根 善业 舍利 十法界 十方 十善 四德 四大天王 四法 四法印 四弘誓愿 四圣谛 四无量心 四相 四依 四众 天眼 天龙八部 无常 五乘 五根本烦恼 无间地狱 五戒 五逆罪 五眼 五欲 无我 须弥山 衣钵 因缘 瑜伽 缘 圆寂 转世 (二)佛教宗派 禅宗 大乘佛教 法相宗 华严宗 律宗 三论宗 天台宗 小乘佛教 中观派 (三)佛教著名 人物 阿育王 宝志 道济 道信 净饭王 菩提达摩 玄奘 (四)佛教形象和 神话 阿罗汉 阿弥陀佛 阿难 阿修罗 比丘 比丘尼 大势至菩萨 地藏菩萨 东方三圣 飞天 观世音菩萨 千手千眼 弥勒佛 普贤菩萨 燃灯佛 三身佛 ?法身佛 ?报身佛 ?应身佛 释迦牟尼 十地菩萨 天神 韦陀 文殊师利 西方三圣 夜叉 药师佛 ……建筑篇图腾图案篇艺术品篇饮食篇传统篇民族篇附录参考文献中文索引
章节摘录
Buddhist teachings to indicate the control-ling and directing of ones mind inwardpursuing enlightenment. Meditation tech-niques are intended to develop spiritual un-derstanding, awareness and direct experi-ence of ultimate reality. Meditational prac-tices are found in almost all Buddhistschools. Although meditation can be donewhile walking, standing, sitting, or lyingdown, emphasis is usually placed on sittingmeditation. The Buddhism advocates Med-itation practices to make the body and themind calm and purified. There are threepoints for sitting in Meditation: patience,no greed and perseverance. Morality It tells the need to take precepts andto keep the moral laws. Rebirth Rebirth implies there is a fixed entitythat is reborn. The course of re-birth is somewhat like the process in whicha flame is transferred from one candle toanother, or a fire spreads from one field toanother. In the same way that it dependson the original fire, there is a onditionedrelationship between one life and the next.Enlightened All of a Sudden Those who practise Chan are usuallyenlightened all of a sudden by hearing orstudying Dharma.
编辑推荐
提供了主要英语国家的各类信息,使您能与外国游客更好地交流。一书在手,“导”遍中国供涉外英文导游、旅游管理及其相关专业师生、广大英语和旅游爱好者学习参考。 内容丰富、实用 涉及宗教哲学、建筑、图腾图标、饮食、艺术品、传统技艺、少数民族等外国游客感兴趣的话题 语言通俗、简洁、准确 用口语化的英语对中国传统文化进行了解释,朗朗上口 “世事洞明皆学问,人情练达即文章”如何成为一个善于说话与办事的智者? 如何让英文导游工作成为一门艺术? 如何与外国游客轻松打交道? 掌握了这些技巧,成功自然也就水到渠成。 技巧一 知识准备 技巧二 物质准备 技巧三 形象准备 技巧四 巧致欢迎词 技巧五 巧用交际语 技巧六 巧用态势语 技巧七 细致观察 技巧八 耐心聆听
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载