出版时间:2012-4 出版社:外文出版社 作者:李长栓 页数:264
Tag标签:无
内容概要
《理解与表达(汉英翻译案例讲评)》编著者
本书的选材,都是真实的交际情景中用过的材料,跨越多个领域,选用这些素材,目的不是让读者学习多少个专业表达方式,而是通过这些材料的翻译过程,揭示译者在翻译各种材料时统一适用的翻译理念,翻译思路和翻译方法
作者简介
李长栓,男,北京外国语大学高级翻译学院教授,资深同传译员,联合国兼职笔译员。曾出版《非文学翻译理论与实践》(对外翻译出版公司)、《非文学翻译》(外语教学与研究出版社)等书。 施晓菁,女,美国蒙特雷研究生院翻译学院副教授,高级同声传译,中国外文局培训中心顾问。汉译英译著包括《骆驼祥子》、《21世纪当代文学》等。
书籍目录
上篇 信息性文本
中篇 祈使性文本
下篇 表达性文本
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载