出版时间:2012-3 出版社:魏建国(WEI JIAN GUO) 外文出版社 (2012-03出版) 作者:魏建国 页数:439
内容概要
历史是由人民创造的。回顾过去,中国和非洲共同书写了友好往来的辉煌历史;瞻望未来,中国和非洲进一步深化合作,必将创造更加辉煌的未来。魏建国同志自1972年参加工作至今,一直从事对非工作,对于发展中非双边经贸合作,促进中非人民友谊作出了突出贡献。现在建国同志能够静下心来将自己的经历和感怀诉诸文字,再现那一幕幕令人难忘的历史场景,写成这本好书,殊为难能可贵,相信读者能够在《此生难舍是非洲:我对非洲的情缘和认识(法文)》中深切体会中非人民的传统友谊,为促进中非友好合作事业发展而不懈努力。
作者简介
魏建国(WEI JIAN GUO),de l'ethnie han, est né en mars 1947 dans la ville de Zhenjiang, province du Jiangsu. Ancien vice-ministre du Commerce,il est aujourd'hui secrétaire général du Centre d'échanges économiques internationaux de Chine et membre de la Commission centrale de controle de la discipline relevant du XVI Comité central du Parti communiste chinois.Wei jianguo est entre en 1972 dans le secteur du commerce exteriéur, et il s'est consacré aux affaires économiques et commerciales avec l'Afrique pendant 37 années.Il a apporté une contribution exceptionnelle à la promotion des relations économiques et commerciales sino-africaines et au développement de la coopération amicale entre les deux peuples, dans laquelle il a remporté un succès remarquable.
书籍目录
PartieⅠ Dèveloppement personnel Un choix sans regrets Un dèbut difficile Mon premier sèjouren Afrique Mon deuxième sèjour en Afrique Ma première expérience en tant que directeur Mon troisième séjour en Afrique Réclamations en faveur de l'Afrique Del'im porta nce de la persévérance Partie Ⅱ Commerce Le cap du milliard USD L'accroissement des importations Survol de l'Afrique Les exportations de satellites La lutte antipaludique (Ⅰ) La lutte antipaludique (Ⅱ) Des commercants chinois en Afrique Les sociétés Zhongxing et Huawei Le cap des 100 milliards USD Une contribution deéintéressée Les anges de l'assistance en Afrique La mise en place des capacités Une construction exemplaire Une excellente équipe Les jeu nes àl'étranger L'aide agricole à l'Afrique (Ⅰ) L'aide agricole à l'Afrique (Ⅱ) Les prets à taux péeférentiel PartieⅢ Coopération Une sincérité absol L'e sprit d'équipe Le phénomène du Mali La peche hauturière La lumière du désert Le complexe hydroeléctrique L'exploitation de la mine de cuivre Les zones spéciales sino-africaines Innovation d'un mode d'aide Payer de retour les pays partenaires Partie Ⅳ Réflexions diverses L'attachement àla Chine Mon ami Jean Ping Mon dialogue avec l'Egypte Le Forum sur la coopération sino-africaine De l'importance de la concrétisation Pour un monde harmonieux Mes remerciements Index
章节摘录
版权页: Dans ces conditions difficiles de travail, j'ai beaucoup apprécié la fraternité entre colèegues. Au Gabon, j'ai travaillé pendant trois ans avec l'ambassadeur de Chine, An Fengshi. Il s'était engaée depuis longtemps dans les affaires diplomatiques avec l'Afrique. Très compeéent dans l'exécution des mesures politiques, il connaissait bien la situation locale. C'était un homme agréable et sans prétention, qui soutenait vigoureusement le travail du bureau du conseiller commeraal. Zhang Chixin était arrivé au Gabon en tant que conseiller économique et commercial en meme temps que moi. Originaire de labanlieue de Shanghai, c'était un homme franc qui travaillait avec assiduité et très consciencieusement. Moins agé que lui, je le considérais comme mon frère ainé. Nous avions eu des rapports très étroits en Chine et avons agréablement coopéré au Gabon. Notre amitié a contribuéàa l'organisation d'activités communes fréquentes entre le bureau du conseiller commercial et le service économique et commercial. Plus tard, M. Zhang a été ministre conseiller de l'ambassade de Chine accréditée au Viet-Nam jusqu'à sa retraite. Xu Daowen, deuxième secrétaire du bureau du conseiller commercial, avait été envoye par l'Administration générale des douanes de la Chine. Originaire de Nanjing, il était sympathique et travailleur.Comme il était excellent en rédaction et dans la réalisation d'enquetes,il a été promu premier secrétaire durant sa mission et il est devenu plus tard chef de la douane a Hangzhou. Chen Qingyun, troisième secrétaire, avait été transféré du bureau du conseiller commercial de l'ambassade de Chine accréditée au Maroc. Travailleur, il s'occupait de toutes les menues affaires de notreservice. Le cuisinier du service, Xu Zixiang, était originaire du Sichuan dont il gardait l'accent. C'était un bon cuisinier entreprenant qui aimait préparer des plats pimentés. Nous aimions travailler de temps en temps avec lui dans le potager. Etant donné le climat, l'approvisionnement en légumes était insuffisant et nous le completions en cultivant avec plaisir notre propre jardin.
编辑推荐
《此生难舍是非洲:我对非洲的情缘和认识(法文)》由外文出版社出版。
图书封面
评论、评分、阅读与下载