出版时间:2010-7 出版社:外文 作者:王燕 编 页数:290
Tag标签:无
前言
《英语口译常用词语应试手册》(二、三级通用)是根据全国翻译专业资格(水平)考试二、三级口译指定教材编写的配套使用词汇手册,全书共16个单元,包括会议致辞、国际交流、新闻发布会、信息科技、名人访谈、体育健康、环境保护、经济论坛、社会问题、国际形势、商务会谈、外交政策、国情报告、宗教与人权、会展介绍、金融贸易。每个单元均包括汉英和英汉两个部分的词语和常用表达句,内容各有侧重,较少重复。 “汉英/英汉词语”包含16个不同专题领域的常用和典型词语。我们在编写这部分词汇时没有强调全面性,而是更多地突出时代性和实用性。词汇多选自较新的会议演讲、记者招待会以及报刊等材料,涵盖与主题相关的中国特色词汇、热点问题词汇、国内外重要的组织机构、会议、新闻媒体和报刊等较为实用的内容。词语部分还包括专题口译中使用频率较高的短语和习惯搭配,突出其针对性和典型性,旨在帮助读者在语境中熟悉用法,增强实际运用能力。 “汉英/英汉常用表达句”涵盖内容丰富,结构较为典型,读者可以自己先对每个句子进行口译,然后将自己的译句与参考译句进行对比,仔细揣摩每个句子的口译特点。此外还可以关注译文(尤其是英译文)中选词的准确性和具体性。在此基础上,可以尝试记忆这些典型的句子,这将有利于在日后的考试或实际口译中信口拈来,运用自如。 在本书的编写过程中,参阅了不少国内外书籍、网站和音像资料,在此一并致谢。
内容概要
由国家人力资源和社会保障部统一规划、中国外文局负责实话与管理的全国翻译专业资格(水平)考试,已纳入国家职业资格证书制度,全国统一实行,面向全社会。该项考试是国内对参试人口、笔译双语互译能力和水平的最权威认定。考试合格者,将获得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书全国范围内有效。中国外文局授权外文出版社出版发行考试相关图书。
书籍目录
第一单元 会议致辞第二单元 国际交流第三单元 新闻发布会第四单元 信息科技第五单元 名人访谈第六单元 体育健康第七单元 环境保护第八单元 经济论坛第九单元 社会问题第十单元 国际形势第十一单元 商务会谈第十二单元 外交政策第十三单元 国情报告第十四单元 宗教与人权第十五单元 会展介绍第十六单元 金融贸易全国翻译专业资格(水平)考试问答
章节摘录
我们共同见证了悠久的历史。祝愿中美之间的友谊之树继续常青,相互理解继续加深!祝福中美两个伟大的国家和人民利益,更祝福全世界和全人类的利益!祝愿人类尊严和自由长盛不衰!谢谢你们给我如此殊荣出席今天上午这一具有历史意义的典礼,也谢谢你们邀请我发表演讲。在庄严的纪念日到来之际,我们建立这座纪念园,永久寄托我们对遇难者的哀思。现在,我荣幸地为五角大楼纪念园揭幕。我们对能够与在大使馆工作的我国公民在一起感到自豪,我们也向使我们的使馆能够顺利运转的中国公民表示感谢。跟你们在一起我感到荣幸。我为有机会主持这座新大使馆的开馆仪式感到荣幸。每一年的这一天,我们的思念之情都会回到这个地方。感谢大家这样热烈地欢迎我。对我来说,亲自到中国来,亲眼看看中国正在发生的变化,总是一件愉快的事情。今天,我有机会跟你们大家讲讲话,感到特别荣幸。今天下午在这里聚会的理事们,谢谢你们。我十分高兴能够回到这里,回到这座宏伟的大楼,有机会向你们致谢。谢谢中国社会科学院院长的邀请及热情接待。
编辑推荐
《英语口译常用词语应试手册(2、3级通用)》涵盖口译的16个领域,最新、最常用、最常考的汉英-英汉词语及表达句,全方位满足应试之需,帮你解决字典解决不了的问题。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载