出版时间:2008 出版社:外文出版社 作者:Alexander Dumas 页数:224
Tag标签:无
内容概要
玛格丽特是一个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后令贵族公子争相追逐,使她成为有名的“交际花”。她随身的装扮总少不了一束茶花,人称“茶花女”。一个偶然的机会,她结识了阿芒,阿芒真诚地体贴她,令玛格丽特深受感动并接受了他的爱情。他们回到乡间居住,然而平静的生活却因玛格丽特原来的身份而再起波澜,最后美丽的茶花女带着对美好爱情与幸福的憧憬,离开了人间。
书籍目录
Chapter 1Chapter 2Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27
章节摘录
Ifound Armand in bed.On seeing me he held out aburning hand.“You are feverish,”I said to him.“It isnothing,the fatigue of a rapid journey;that is a11.”“You have been to see Marguerite’S sister?”“Yes;who toldyou?”“I knew it.Did you get what you wanted?” “Yes;but who told you of my journey,and of myreason for taking it?” “The gardener of the cemetery.” “Youhave seenthetomb?” I scarcely dared reply,for the tone in which the wordswere spoken proved to me that the speaker was stillpossessed by the emotion which I had witnessed before,and that every time his thoughts or speech travelled back tothat mournful subject emotion would still,for a long time tocome,prove stronger than his will.I contented myself withanodofthehead. “He has 100ked after it well?”continued Armand.Twobig tears rolled down the cheeks of the sick man,and heturned away his head to hide them from me.I pretendednot to see thera,and tried to change the conversation.“Youhave been away three weeks,”I said. Armand passed his hand across his eyes and replied,“Exactly three weeks.’’ “You had a long joumey.” “Oh,1 was not travelling all the time.1 was ill for afortnight or I should have returned long ago;but I hadscarcely got there when I took this fever,and 1 was obliged to keep my room.” “And you started to come back before you were reallywen?” “If I had remained in the place for another week,I should have died there.” “Well,now you are back again,you must take care of yourself;your friends will come and look after you;myself,first of all,if you will allow me.” “I shall get up in a couple ofhours.” “It would be very unwise.” “I must.” “What have you to do in such a great hurry?” “I must go to the inspector of police.” “Why do you not get one of your friends to see afterthe matter?It is likely to make you worse than you arenow.” “It is my only chance of getting better.I must see her.Ever since I heard of her death,especially since I saw hergrave,I have not been able to sleep.I Can not realize thatthis woman,so young and SO beautiful when I left her,isreally dead.I must convince myself of it.I must see whatGod has done with a being that I have loved SO much,andperhaps the horror of the sight will cure me of my despair.Will you accompany me,if it wont be troubling you toomuch?” “What did her sister say about it?” “Nothing.She seemed greatly surprised that a strangerwanted to buy a plot of ground and give Marguerite a newgrave,and she immediately signed the authorization that Iasked her for.” “Believe me,it would be better to wait until you arequite well.” “Have no fear;I shall be quite composed.Besides,Ishould simply go out of my mind if 1 were not to carry out aresolution which I have set myself to carry out.I swear toyou that I shall never be myself again until I have seenMarguerite.It is perhaps the thirst of the fever,a sleeplessnight’S dream,a moments delirium;but though 1 were tobecome a Trappist,like M.de Rance,after having seen,1will see.” “I understand,”I said to Armand,“and I am at yourservice.Have you seen Julie Duprat?” “Yes,I saw her the day I returned,for the first time.” “Did she give you the papers that Marguerite had leftfor you?” Armand drew a roll of papers from under his pillow,and immediately put them back. “I know all that is in these papers by heart,”he said.“For three weeks I have read them ten times over every day.You shall read them,too,but later on,when I am calmeG and can make you understand all the love and tendernesshidden awayinthis confession.Forthemomentlwantyoutodome a service.” “What is it?” “Your Cab is below?” “Yes.” “Well,will you take my passport and ask if there are any letters for me at the poste restante?My father and sister must have written to me at Paris,and 1 went away in SUch haste that I did not go and see before leaving.When you come back we will go together to the inspector of police,and arrange for to-morrow’S ceremony.” Armand handed me his passport,and 1 went to Rue Jean Jacques Rousseau.There were two letters addressed to Duval.I took them and returned.When I re-entered the room Armand was dressed and ready to go out.
编辑推荐
本书描写一个妓女的爱情悲剧,取材于当时巴黎一名妓的真实故事。本书系法国著名作家小仲马之传世佳作。小说描写青年阿尔芒与巴黎名妓玛格丽特热恋。正当她决定变卖家具以便同恋人开始新的生活之际,却遭到阿尔芒父亲的百般阻挠,以致有情人难成眷属。玛格丽特不幸病故,阿尔芒悲痛万分……小说以细腻的笔触,把一个名妓的复杂心态描写得淋漓尽致,令人读后不禁掩卷沉思。本册为英文版。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载