商务汉英写作修辞对比分析与互译

出版时间:2008-1  出版社:国防工业  作者:李太志,余祥越  页数:373  字数:313000  
Tag标签:无  

内容概要

本书从不同侧面、不同层面、不同文体、不同语体等方面对商务汉英写作修辞异同进行对比分析,继而得出有益或有助于商务汉英互译的启示,并基于商务汉英之间的差异,提出对商务汉英互译的警示。 

书籍目录

Ⅰ.绪论 第一章 认识几个与商务汉英定作修辞对比分析与互译有关的问题Ⅱ.概论 第二章 语境制约下的商务汉英写作修辞特征与互译 第三章 “纵聚合关系”论观照下的商务汉英写作修辞技巧与互译 第四章 修辞意识在商务汉英文体/语体定作与互译中的作用 第五章 语言文化关联下的商务汉英写作修辞对比分析与互译 第六章 与商务汉英定作修辞相关的翻译标准及其存在的问题Ⅲ.分论(1) 第七章 商务没英语音修辞对比分析与互译Ⅳ.分论(2) 第八章 商务汉英词汇写作修辞对比分析与互译 第九章 商务汉英写作修辞中词类使用对比分析与互译 第十章 商务汉英定作修辞中的俔语对比分析与互译Ⅴ.分论(3) 第十一章 商务汉英语句写作修辞特征对比分析 第十二章 商务汉英被动语态使用的对比分析与翻译 第十三章 英语形合与汉语意合、翻译分句与合句 第十四章 商务汉英语序对比与翻译 第十五章 主题突出的汉语突出人称,主语突出的英语突出物称 第十六章 商务汉英长句写作修辞对比分析与翻译Ⅵ.分论(4) 第十七章 商务汉英语段写作修辞对比分析与翻译Ⅶ.分论(5) 第十八章 商务汉英语篇定作修辞对比分析与翻译 第十九章 商务汉英信函语篇写作修辞对比分析与翻译 第二十章 商务汉英广告写作修辞对比分析与翻译 第二十一章 商务汉英合同写作修辞对比分析与翻译思考与练习答案参考文献

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    商务汉英写作修辞对比分析与互译 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7