汉英翻译与英文写作功能表达宝典

出版时间:2007-1  出版社:国防工业出版社  作者:宋天锡  页数:1092  字数:1225000  
Tag标签:无  

内容概要

《汉英翻译与英文写作功能表达宝典》共提供了211个高频功能词,详细介绍了每个高频功能词的动词用法搭配、名词用法搭配、形容词用法搭配以及它们的常用短语搭配,并附有精彩例句。该书的第二部分提供了30个方面的分类表达,主要内容包括:人类的外表、性格、品德、情感、衣食住行、恋爱婚姻、生老病死等;社会活动中的政治、经济、军事、文化、教育等;以及自然界中的环境、天气、物体的声音等。其中的大部分表达,在现有的汉英词典中都查不到。本书的独特之处还在于:它能给使用者提供方法论的指导和许多具体帮助,能有效地帮助读者提升英语的实际应用能力。

作者简介

宋天锡,翻译理论家和翻译家,近年来潜心研究汉英翻译的理论与实践,著述颇丰。专著有:《翻译新概念:英汉互译实用教程》、《英语应用文写作》、《英语等级考试作文指导》等;译著有:《绑票》、《秘密战争》;另在《中国社会科学学刊》、《联合国人居杂志》、《信使》、《中国大博览》等发表800余万字的译文和30多篇论文。

书籍目录

第一部分 高频功能词  1、安排  2、安慰  3、帮助  4、包括  5、保证  6、比较/对比  7、比例  8、表达  9、表现  10、采纳/采用/采取  11、参加/参与  12、超过/超出  13、沉湎于/沉浸于/沉迷于/沉醉于/陶醉于  14、衬托  15、称许/称赞/称道/称赏/称颂/称羡/称誉/赞扬/夸奖/表扬  16、成功  17、成就/成果/建树  18、呈现/出现/涌现  19、承担/承受  20、充满/充斥/充塞  21、处理/处置  22、传播/散布/传染  23、刺激/激发  24、促进/促使/推动  25、达到/达成  26、打折扣  27、代表  28、档次  29、调查  30、调动/调任  31、顶峰  32、断定/判断  33、对待/对付/应付  34、发挥/施展  35、发现  36、发展  37、繁荣/景气  38、反映  39、反应/反响  40、分配/分发  41、分析  42、丰富  43、符合  44、改变/变化  45、改革  46、改善/改进  47、赶上/跟上  48、干涉/干预/干扰  49、贡献  50、辜负  51、鼓励/激励  52、关心/关怀  53、灌输  ……第二部分 汉英分类表达

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    汉英翻译与英文写作功能表达宝典 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7