考博英语写译精练 第2版

出版时间:2010-1  出版社:机械工业出版社  作者:刘华 编  页数:226  

前言

  翻译和写作是各个高校考博英语的常见题型。其中,翻译包括汉译英和英译汉两种,主要考查考生将原文思想传送到译文中的能力,着重测试翻译的整体性、逻辑性、信息的完整性和准确性。考试方式有段落翻译、段中摘句翻译和单独句子翻译等。写作包括应用文写作和短文写作两种形式,主要考查考生的书面表达能力以及熟练使用语言的能力。  基于此。本书共分为两大部分四章:  第一部分是翻译,分两章介绍了英译汉和汉译英两种题型。分别从考试要求、解题技巧、真题演练、强化练习、参考译文5个方面介绍了两种翻译题目,特别着重提高考生在进行英译汉时分析句子结构和根据上下文猜测词义的能力,以及在进行汉译英时的句式转换和词义选择的能力。  第二部分是写作,分两章介绍了应用文写作和短文写作。应用文写作部分介绍了申请信(Inquiry or Request)、求职信(Job Application)、投诉信(Complaint)、推荐信(Rearence Letter)、倡导信(Initiative:Letter)、感谢信(Note of Thanks)等16种应用文的写作特点,着重突出了它们的写作策略。短文写作部分则介绍了常见的7种短文写作类型以及写作技巧,包括不同观点类、说明原因类、解决问题类、主题阐述类、图表分析类、图画分析类、摘要等。  ·本书突出了以下特点:  1.针对性:完全针对各校考博英语而设计。  2.实战性:本书实例丰富,实战性、可操作性强。  3.实用性:结合真题讲解方法,实用便捷。

内容概要

本书共分为四章:第一章为英译汉部分,在分析历年真题的基础上,介绍了“四步定位翻译法”,着重提高考生句子结构分析和上下文猜测词义的能力。第二章为汉译英部分,着重提高考生句式转换和词义选择的能力。第三章为应用文写作部分,介绍了常用应用文的写作特点、注意事项、写作类型及写作策略。第四章为短文写作部分,介绍了常见的写作类型,如不同观点类、说明原因类、解决问题类、主题阐述类、图表分析类、图画分析类等,并包括其写作思路和常用写作方法。

书籍目录

丛书序前言第一部分 翻译 第一章 英译汉  第一节 考试要求  第二节 解题技巧  第三节 真题演练  第四节 强化练习  第五节 参考译文 第二章 汉译英  第一节 考试要求  第二节 解题技巧  第三节 真题演练  第四节 强化练习  第五节 参考译文第二部分 写作 第三章 应用文写作  第一节 写作特点  第二节 写作注意事项  第三节 写作类型  第四节 写作策略  第五节 写作范例 第四章 短文写作  第一节 考试要求  第二节 常见写作类型   1.不同观点类   2.说明原因类   3.解决问题类   4.主题阐述类   5.图表分析类   6.图画分析类   7.摘要  第三节 强化练习  第四节 参考范文附录 附录一 写作常用词汇词组 附录二 写作专业分类词汇 附录三 写作常用句型

章节摘录

  As is shown in the first picture, the first thing a shop girl does to begin with her work is tochoose one plate from those written in different ways, such as ! cost price", "sale", "dis-count" .and so on, and ready to hang it up outside. On the other side, a man is trying to sew acracked heart signed with "honesty", dripping with sweat. Obviously, the set of drawings aremeant for a reminder to participate in the intense market competition in the right way, andwhats more important, honesty is an essential quality in the market economy.  Nowadays, honesty is becoming an urgent issue. Wherever you go, you may hear peoplecomplain about peoples dishonesty. Some companies may make huge profits by producing andselling fake commodities. There are plenty of contributing causes, among which the followingones are particularly worth mentioning. Firstly, competition is always so fierce everywhere,from campus to company, from job market to supermarket. Secondly, people are attaching toomuch importance to the improvement of their material life that they neglect the development ofthe spirituall and morat values, and .,on.sequently, they d~:aclot of things insensibly. And final-ly, we ~!

编辑推荐

  全面透析考博英语主观试题  高度囊括考博写作全部题型  “四步定位法”突破翻译瓶颈  精讲精练个各类作要点与结构

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    考博英语写译精练 第2版 PDF格式下载


用户评论 (总计39条)

 
 

  •   本书包括考博常见的写作和翻译两个题型。将每个题型的不同类型逐个列出,针对不同的类型解析和举例,配套练习比较有代表性。最大的优点是整本书篇幅小,不用题海战术就能把写译一关搞定,省去不少时间精力。
  •   我觉得对于考博作文要好好学习啊
  •   我看了一遍,考博成绩64分。
  •   即将参加博士考试,急需英语写译书,希望这本书能有帮助!
  •   书主要包含了翻译和作文~ 但翻译部分偏少,作文部分倒是很详细。
  •   很适合我准备的考试的模式,翻译再多点就好了。作文的模板在多一点。
  •   本书介绍了学习六级词汇的一些新方法,很实用。
  •   内容很详细,容易懂,同事都抢着看。值得购买,物美价廉,当当网,我购书的第一选择!!
  •   分类仔细
  •   对我的复习帮了大忙
  •   解题技巧性强
  •   还不错 好书
  •   朋友说用着挺好的,他很满意。谢谢!
  •   这是我买的练习册中最差劲的一本,抄袭严重。
  •   书质量还不错,有个别的地方印刷有些错误,送货速度也挺快!总体上说还是不错的!
  •   发货发了好久哦,不过现在还没看
  •   考博英语写译精练这本书很好,很适合考博前练笔
  •   英汉互译的部分还不到50页。剩下的全是作文。在考博英语中,英汉互译可是占了很大一部分的。
  •   难易比较明显,有助提高英语写作、翻译。
  •   翻译、写作练习循序渐进,非常有用。
  •   还不错,对写作有一定的帮助。
  •   嗯,书质感不错,大概翻阅了一下,感觉整体布局都挺好的,希望能帮我顺利考博成功……
  •   只用到了书的一部分,相对而言,这本书的内容比较简单,翻译也较准确
  •   看到评价才买的,看起来还不错,但究竟如何,学习以后才知道!
  •   看印刷、装帧什么都还不错,内容还没仔细看
  •   内容涵盖很丰富 实用
  •   实用,才买了!
  •   收到了,看了下,不错,好好准备复习迎战考试。
  •   还是得练习
  •   一本很有价值的考博英语写译资料,值得一买
  •   个人觉得写作和翻译功夫在平时
  •   翻译训练的题量过少
    且翻译的技巧解释得不是很到位
  •   就是翻译的例文少点
  •   刚翻开有些页面都快掉了,内容应该还行
  •   随便做做呢~
  •   才收到,慢慢看!希望有帮助
  •   质量一般,不是太好
  •   没看完,感觉还可以
  •   翻译部分讲解有点简单了,只有几个例子"精讲",大部分是练习题,只有参考译文,没有"精讲",感觉没有它宣讲的那么好,帮助不大.
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7