出版时间:2010-1 出版社:生活·读书·新知三联书店 作者:玛赞·莎塔碧 页数:348 译者:马爱农,左涛
Tag标签:无
前言
公元前2000年,正当埃兰民族(Elam nation)在巴比伦(Babylon)之旁发展文明的时候,印度和欧洲的侵略者在辽阔的伊朗高原定居下来并为之命名。“伊朗”一词来源于“Ayryana Vaejo”,意思是“雅利安人(Aryans)的发源地”。雅利安人是半游牧民,他们的后裔是米堤亚人(Medes)和波斯人(Persians)。公元前七世纪,米堤亚人创建第一个伊朗国家,后被居鲁士大帝(Cyrus the Great)摧毁。公元前六世纪,居鲁士大帝建立了后来成为古代最伟大帝国之一的波斯帝国。伊朗以前被称为波斯(Persia)——她的希腊文名字,直到1935年,雷扎国王(Reza shah),也就是最后一位伊朗国王的父亲,要求大家称这个国家为伊朗。 伊朗很富裕。由于她的财富及有利的地理位置,很容易成为攻击的对象。伊朗经常受外国势力的统治:亚历山大大帝(Alexander the Great)、西边的阿拉伯邻国、土耳其和蒙古的征服者。 然而波斯语言和文化经受住了这些侵略。侵略者们被这种强有力的文化所同化,而且从某些方面来说,他们也成为了伊朗人。 20世纪,伊朗进入了一个新的阶段。雷扎国王决定实现国家的现代化和西方化,与此同时,一种新的财源被发现了,那就是石油。随着石油而来的是新一轮侵略。西方国家,尤其是大不列颠,对伊朗经济施加了强大的影响。第二次世界大战期间,英国、苏联、美国要求雷扎国王跟他们联合起来对付德国。但雷扎国王同情德国,宣布伊朗为中立国。于是同盟国侵略并占领了伊朗。
内容概要
《我在伊朗长大》自2001年出版以来,先后获得2001年法国安古兰国际漫画节心动奖最佳首版漫画;2001年布鲁塞尔Lion大奖最佳首版漫画;2002年法国安古兰国际漫画节法国国家Info电台年度最佳漫画奖;2002年法国安古兰国际漫画节最佳剧情奖;2004年美国Harvey奖美国最佳外国出版物;2004年德国法兰克福书展最佳漫画奖。2007年,由该书改编的动画片入围美国奥斯卡金像奖最佳动画长片,第33届法国电影恺撤奖最佳影片、最佳改编剧本等六大奖项提名,并于2007年获第60届戛纳国际电影节评委奖。本书被译成15种语言,深受读者喜爱。
作者简介
玛赞·莎塔碧(Marjane satrapi)于1969年出生于伊朗的雷什特(Rasht)。她在德黑兰长大,在那里的法语公立学校学习,之后去维也纳,后又去斯特拉斯堡学习插图艺术。她写过几本儿童读物,创作的插图发表在世界各地的报刊杂志上,包括《纽约人》和《纽约时报》。她目前住在巴黎。
书籍目录
面纱安息日流落奥地利回家
媒体关注与评论
人们谈起这个伟大的文明古国。总是将她与原教旨主义、狂热主义和恐怖主义联系在一起。我作为一个在伊朗长大的伊朗人,知道这个形象远非真实。 正因为此,创作《我在伊朗长大》对我来说才这么重要。我认为,不应该根据少数几个极端分子的恶劣行为而对整个国家做出评判;我也不希望人们忘记那些为了捍卫自由而在狱中失去生命、在两伊战争中丧生、在各种暴政统治下遭受折磨或被迫离开亲人和祖国的伊朗人。人可以原谅,但绝不应该忘记。 ——玛赞·莎塔碧
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载