枕日闲谈

出版时间:2010年9月  出版社:中华书局  作者:李长声  页数:222  
Tag标签:无  

内容概要

  本书为旅日作家李长声先生关于日本文化、文学和书业情状的随笔集,收录《日本人与诸葛亮》、《江户热的死角》、《永井荷风的东京》等文字五十余篇,皆流畅可读,亦见出作者眼力独到之处。    本书为32开小精装系列之一。

书籍目录

闲谈蜀山人(代序)日本人与诸葛亮江户热的死角古今粪尿谭汉字的霸权推理小说新本格不领赏的日本作家“另类”涩泽龙彦在日造词儿画眼睛千石的念法人与人间下流的幸福生活2007年问题熟年离婚日本为何穷人多塞车的学问译与不译之间新渡户稻造和他的《武士道》《今昔物语》的今昔莫须有的日本文学全集读序随想读日本人喝酒作家的无聊故事写真异闻混浴的感觉日本文化的时间与空间东野圭吾黑笑文学奖本来多么好的推理偶遇西村京太郎日向子画鬼《作家应该跟编辑睡觉吗》总理的漫画及白字一部日本小说与两度世界危机《讨厌那孩子》搞笑艺妓米其林指南东京漫画与绘本综合杂志的终焉小说的时问青春的轻小说读书术编辑造时势文字还是要读的风俗慎太郎太宰治的脸江藤淳遗书无赖安吾永井荷风的东京马悦然的俳句作家与学历

章节摘录

  日本人与诸葛亮  老话说,三个臭皮匠,凑成一个诸葛亮,但近年常听说的是一个中国人是龙,三个中国人是虫。而且总是跟日本人比着说,他们一个是虫,三个是龙,那么,三个日本臭皮匠才能凑成诸葛亮,呼风唤雨。  还有句老话:老不看《三国》,少不看《西游》;不妨再加上一句:青不看《红楼》。该看的时候不许看,是中国教育的特色。日本没拿来这个说法,老少都爱看《三国》。有个叫渡部升一的,年将八十,著述甚丰,言必称中国为支那,说小学五年级读《三国》,乃至改变他人生之质。《三国》人物,中日所爱不大一样,比如曹操,东临竭石有遗篇,虽然如今不怎么说奸雄了,但传统舞台上白脸他还得唱下去,我们就难以像日本人那般喜爱。对于他们来说,不是自家历史,爱憎也无须分明。日本人最爱诸葛亮,所谓《三国》热,其实大半是诸葛亮热。  说到诸葛亮,日本人心里便油然涌起“星落秋风五丈原”。这句诗见于《三国演义》第三十八回:“次日,诸葛均回,孔明嘱付日:‘吾受刘皇叔三顾之恩,不容不出。汝可躬耕于此,勿得荒芜田亩。待我功成之日,即当归隐。’后人有诗叹日:‘身未升腾思退步,功成应忆去时言。只因先主丁宁后,星落秋风五丈原。’”我们读《三国》,读到三顾茅庐,无不为诸葛亮出山而欢呼,哪里还在乎这种诗。日本人的熟知并非来自于《三国》,而是土井晚翠拿这句诗作题目,咏叹诸葛亮,广为流传。晚翠,笔名取自宋诗,他的诗是汉诗式的,一抹哀愁,为近代诗坛增添了浪漫色彩,但后来被欧美式新诗驱逐,如今他诗中的汉字把日本人读得绊绊磕磕。《星落秋风五丈原》开篇吟道:“更深岐山悲秋风,阵云暗暗五丈原。露珠零落繁似锦,枯草遍野马正肥。奈何蜀军旗无光,鼓角寂寂今无声——丞相病奄奄。”这首叙事诗长达三百四十九行,分为七章,第一章七次重复“丞相病奄奄”,低徊哀伤。土井写此诗的时候不到三十岁,正当明治年问,不仅被节选收进中学课本,而且有人给谱了曲,像军歌一样传唱。诸葛亮的悲剧形象从此定型,深入人心。我们也慨叹他运气坏,每每随口吟出“出师未捷身先死”,杜甫这句诗似乎更具有普遍的人生情怀。  一般日本人读的《三国》并非我们的《三国演义》,而是吉川英治连译带写的小说《三国志》。横山光辉就是据吉川《三国》从1971年起画了十五年漫画,还添加了诸葛亮年轻时代的故事。横山《三国》又改编成电视动画片。1985年电子游戏《三国》上市,当初人物按《三国演义》和《三国志》设计,胜利大都偏向蜀,惹得魏吴粉丝们不满,后续就有意向正史靠近。吉川英治说:《三国》也可说是一部世俗小说,《三国》里有诗,如果除去诗,世界性宏大构思的价值也就变得枯燥无味了。所谓诗,应该是阿城《闲话闲说》里说的:“《红楼梦》是世俗小说,它的好处在诗的意识。”吉川《三国》写到诸葛亮病故五丈原为止,其后以“篇外余录”草草了结,原因是他认为始于曹操,终于诸葛亮,《三国》就是这两大豪杰争成败。这个收场也把诸葛亮形象深深烙印在日本人心目中。  他们倒不把诸葛亮当“外人”,甚至在渡部升一的眼里简直是MADE IN JAPAN,说中国人读《出师表》可不会像日本人哭得那么厉害,即便感动也不大有人实际上效仿。补给不济也出兵,像日军一样,因为诸葛亮知道不及早出兵就完了。关于诸葛亮,撇开此类有醉翁之意的怪论,日本人终归超不出中国古来的认识。惟其说忠义,他们不会用“两朝开济老臣心”,说空前绝后,不会用“万古云霄一羽毛”,毕竟隔了海。  ……

编辑推荐

  “书人书事”书话集,以装帧新颖别致、文字有趣好看赢得了书界好评与读者青睐。本书为该书话集之一。   作者李长声长期旅居日本,本书是他关于日本文化、日本文学和日本历史的随笔集。全书30余篇,多数是在内地未结集的文章。   本书比书话概念更宽泛,严格来说是文化随笔。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    枕日闲谈 PDF格式下载


用户评论 (总计31条)

 
 

  •   很喜欢,了解日本,李长声的书必读
  •   这是本让人深入了解日本文化的好书。对日本人及文化的评价见解相对客观,有时候寥寥数笔,点到即止,却觉得意义深刻。值得反复看。另一本三联的《东居闲话》也很不错,相对浅显活泼些。
  •   读李长声先生的书,总是很享受的说,那娓娓而谈后面是深厚的学养,平和冲淡的笔法里也不少调侃和幽默
  •   想瞭解瞭解日本的文化生活方式
  •   枕日闲谈 内容一般,读一遍足矣
  •   很想买齐这套小精装系列,文艺青年必备书籍啊,还没来得及看,不过看着书的包装很舒服。
  •   虽说不能与戴老的日本论相比,但是让我们了解现代的日本
  •   对日本很感兴趣,也嘟嘟一睹他们的思想
  •   整日闲谈?
  •   这种小版本的书装订也很好。
  •   波波一本书 我还以为多厉害呢 纯粹骗钱
  •   这本书是在图书馆借阅之后,才打算买的,写的相当不错,《开卷8分钟》上也曾推荐过!
  •   闲暇时读一读!
  •   对精装本的书籍总是有莫明的好感的,尽管我还没看。
  •   硬硬的封面,我喜欢
  •   儿子看不懂!
  •   享受枕边读书的美妙。
  •   还没拿到书时,并不太理解作者为何起了“枕日闲谈”这个名字,只是爱这小精装的装帧设计,以及对这套“书话”书的内容信赖才买回来。拿到书后,细细翻阅,才知作者真意。原来一直猜想“枕日”之“日”想是“日子”的意思?看后才知是“日本”之意。由于我对日本文学的知识几乎为零,因而看这本书的时候大多是“外行看热闹”罢了,许多不明的地方只能待日后有缘再解。但是能看得出来的是本书作者不仅对于日本文学文本知之甚熟,而且对于作家性格轶事包括在作品上的表现都有深入了解。像我等对日本文学了解不多,但是有兴趣的人不妨一看,可以扫盲加提高——因为有不懂之处,又经作者颇具趣味的叙述引带,不免要生起一览原来文本的好奇心,也许久而久之就能有所收获也不定。
  •   之前看过李长声先生的《浮世物语》,系“海上文丛”精装本之一,很不错,关于日本文化的一本精巧小书。

    这本《枕日闲谈》的名字很好听,为中华书局这两年所推出的“书之书”系列之一。是书亦很精巧,昨日刚刚到手,大致翻阅了一番,里面涉及日本的书事较多,且在中间夹有多页的彩图,为国人了解东洋书情提供了一个小小的窗口。

    李先生久居东瀛,对其文化多有理解,文风质朴,读之欣然。
  •   首先书的外观就很好,精致。让人有种想拿在手里细细品味的欲望。内容也不错,由于作者是研究日本出版文化史的,所以多是内容都是跟“书”和“读书”有关的。
  •   是一本闲来翻阅,让你心境平和的一本书
  •   内容、印刷、装订都不错
  •   了解敌人的文化。
  •   无聊的时候拿来看
  •   书的装帧的确很好,但书的内容略显单薄,总体来看不如作者另一本《哈,日本》好看。
  •   japanese stories
  •   《枕日闲谈》评价
  •   李长声的枕日闲谈
  •   总体不错,但感觉不如以前的《浮世物语》
  •   装帧不错,内容也很优雅
  •   好书好装帧
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7