出版时间:2010-6 出版社:中华书局 作者:林家骊 译注 页数:402 译者:林家骊 注释
Tag标签:无
前言
当我们穿越时空来到战国时代的时候,我们无法不为这个时代绚丽辉煌的文化所惊叹、所倾倒。那正是被德国哲学家雅斯贝尔斯称为“轴心时代”的人类文明的黄金时段,那绝对是一个大动荡、大沉沦、大崛起的时代,多少动人心魄的历史妙闻,多少让后人恨不起死从之游的先贤,中国各种经典的传统文化、思想与学术均在此期间喷射而出。这期间,出现了一位凝聚中国文人精神的世界文化伟人——屈原以及让千百年来仁人志士、文人墨客为之沉醉的一种文体——“楚辞”。楚辞,一般被认为是以屈原为代表的战国诗人所创作的一种文体,自刘向将屈原、宋玉等人的作品选辑成集并命名为《楚辞》,楚辞又成为一部诗歌总集的名称;在某种意义上,楚辞又是屈、宋诸人作品的专称;经过后世文人的研习、模拟和歌咏,楚辞二字又凝聚了在痛苦和挣扎中对高洁情操与理想坚守不屈的屈原精神。“楚辞”之名是汉人对楚地文学作品的泛称。《汉书·地理志》云:“始楚贤臣屈原被谗放流,作《离骚》诸赋以自伤悼。后有宋玉、唐勒之属慕而述之,皆以显名。汉兴,高祖王兄子濞于吴,招致天下之娱游子弟,枚乘、邹阳、严夫子之徒兴于文、景之际。
内容概要
我国最早的辞赋总集 《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集,它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头,对后世文学影响深远。 我们以《楚辞》注本的集大成之作宋代洪兴祖的《楚辞补注》为底本,约请专家注释疑难词句及典故名物;逐段翻译;每篇前的题解,考证写作时间,概述诗歌主旨。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的最新研究成果。 本书版本权威,注释简明,翻译晓畅,硬面精装,装帧高雅,是热爱中国传统文化者的案头必备书。 楚辞源远流长、深厚博大,引起历代文人的高度重视,以致使《楚辞》出现了众多的注本和篇目不同的文本,但始终以东汉王逸的《楚辞》篇目为流传最广、以宋代洪兴祖的《楚辞补注》为最常见之注本,本书即以学界通行的中华书局点校汲古阁刊本《楚辞补注》作为底本。 本书每篇均包括题解、注释、译文三部分。题解以简要且能概括全诗内容及艺术特征的语言勾勒出篇章概要。注释包括注音和释词两部分,难认的字在字后括注拼音,难理解和多解的字词和文化常识等一并出注。注释语言力求简明准确,极为重要的地方列举多家不同见解,并择其最善者而从之,为读者能更广泛地借鉴和选择留下思考的余地。对于较长的篇目,采用分段注释,以便于读者能对照注释迅速参透诗文蕴意,帮助理解诗词的妙处,体会诗篇遣词造句的艺术风格。译文力求直译,不妄加改动、随意增减,保持诗歌的原生态,或晓畅通达地传达原文喻意,便于读者更清晰地理解诗作的本意。
书籍目录
离骚九歌 东皇太一 云中君 湘君 湘夫人 大司命 少司命 东君 河伯 山鬼 国殇 礼魂天问九章 惜诵 涉江 哀郢 抽思 怀沙 思美人 惜往日 橘颂 悲回风远游卜居渔父九辩招魂大招惜誓招隐士七谏 初放 沉江 怨世 怨思 自悲 哀命 谬谏哀时命九怀 匡机 通路 危俊 昭世 尊嘉 蓄英 思忠 陶壅 株昭九叹 逢纷 离世 怨思 远逝 惜贤 忧苦 愍命 思古 远游九思 逢尤 怨上 疾世 悯上 遭厄 悼乱 伤时 哀岁 守志
章节摘录
当今之世难道真的没有骏马吗?实在是没有王良这样善于驾驭的人!看到执鞭的不是善驭之人啊,所以跳脱离去。不量好榫眼大小就把柄装进去啊,恐怕所持标准不相同。不管世间是非而径自远去啊,唯恐操行受到非议。弓弦松弛而不张开啊,谁说知道他能射多远?不遇灾难丛生的乱世啊,又怎知贤良忠直之士会不惜生死?世俗推举奸佞富贵之人啊,志洁行廉之士却得不到重视。贤良受到排挤队伍不能壮大啊,奸佞之徒相互勾结互相邀誉。歪曲之说多经巧饰啊,法度变形不再公正。忠直之士避退隐居啊,谄佞之人却登堂入室。背弃彭成的洁义啊,消除工任订立的尺度。将蓖落混杂在麻秆中燃烧啊,用蓬蒿为箭射向牛皮盾牌。驾着跛驴又没鞭子啊,这样怎能到达目的地?用直钩去钓鱼啊,又怎能钓得到鱼?伯牙之所以摔断琴弦啊,是由于再没有知音锺子期来欣赏。卞和怀抱璞玉泪尽血出啊,怎么才能得到好的工匠来雕琢?同音者相和兮,同类者相似。飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友。故叩宫而宫应兮,弹角而角动。虎啸而谷风至兮,龙举而景云往。音声之相和兮,言物类之相感也。夫方圆之异形兮,势不可以相错。列子隐身而穷处兮,世莫可以寄托。众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄。经浊世而不得志兮,愿侧身岩穴而自托。欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极。念三年之积思兮,愿壹见而陈词。不及君而骋说兮,世孰可为明之。身寝疾而日愁兮,情沉抑而不扬。众人莫可与论道兮,悲精神之不通。
编辑推荐
《楚辞》:中华经典名著全本全注全译丛书
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载