出版时间:2007-4 出版社:第1版 (2007年4月1日) 作者:李葆嘉 页数:636
Tag标签:无
内容概要
《语义语法学导论:基于汉语个性和语言共性的建构》是介绍21世纪是语义语言学的世纪,汉语语法研究和语言信息处理,都需要既能反映汉语典型个性又植根于语言本质共性的理论。人类语言的本质共性是语义性,语义系统的潜在机制是网络性,语义网络的形成过程是建构性。根据语义统一场理论,语形是语义的标记性,词类是语义的聚合性,句法是语义的缠绕性。语义语法学以义征挖掘和义场建构为基础,以语义范畴提取和语义句模抽象为中枢,以基于义征缠绕的语义网络建构为目标。只要对语言系统描写、语言机制探索和语言能力模拟的目标为变,就务必穿越语义的“沼泽地”,而唯一的路引就是语义法学理论。
作者简介
李葆嘉,1951年生,籍贯扬子江顺江洲上,出生地东台西溪。现任南京师范大学文学院教授、国际文化教育学院教授,语言学博士生导师,博士后联系导师,语言学学科带头人,兼语言科技研究所所长、语言科技系主任。致力于历史语言学、理论语言学、语言语法学、语言信息工程学等研究。在海内外发表论文130余篇,出版《清代上古声组研究史论》、《广韵反切今音手册》、《新刊点校广韵》、《当代中国音韵学》、《混成与推移》、《理论语言学:人文和科学的双重精神》、《中国语言文化史》、《隋唐音研究》、《汉语的祖先》等。
书籍目录
引论 论语言科学与语言技术一、“语言科技”新思维的提出二、计算语言学的界定要突出技术性三、语言系统的计算机模式化要求四、人脑语言和电脑语言的性质异同五、面向语言系统模拟的语义语法学第一章 语义学研究的学术背景第一节 世界语言学研究的四大传统第二节 欧美语言学的历史嬗变第三节 欧美语言学的语义转向第四节 当代语义学的主要特点第五节 格语法理论与框架语义学第二章 汉语句法研究的语义导入第一节 汉语语感与汉语句法语义研究第二节 语义成分分析与语义指向分析第三节 配价语法学与格关系语法学第四节 陆俭明句法语义研究的建树第三章 汉语句法语义研究述评第一节 马庆株的语义语法范畴研究第二节 袁毓林的汉语配价语法研究第三节 邵敬敏的双向语法和语义语法研究第四节 陈昌来的句子语义结构研究第四章 字本位观和语义句法论第一节 以字为本和以义为法第二节 汉语语义句法论的学术背景第三节 汉语语义句法论的理论价值第四节 字本位和语义句法的争议第五章 语言信息处理对语形语法的挑战第一节 汉语信息处理的三个方面第二节 九十年代以来的主要论著第三节 九十年代以来的主要项目第四节 九十年代以来的语言工具第五节 机译系统研制的艰难进展第六节 九十年代以来的成就及思考第六章 语言的本质共性是语义性第一节 语言符号与范畴化认知能力第二节 形态范畴的本质是语义范畴第三节 认知语义范畴化的基本特点第四节 汉语语法范畴的消亡和演变第五节 语义语法学理论的普遍性第七章 语义语法学的理论建构第一节 语形语法学和语义语法学第二节 语义语法学的语言观第三节 语义语法学的语法观第四节 语义语法学的语域观第五节 语义语法学的方法论第六节 语言研究的实验主义理念第八章 词汇系统与词汇语义研究第一节 词汇系统的语义性本质第二节 词汇义征的本质及其分析第三节 义征分析的难度及思考第四节 义征分析的基本操作程序第九章 词语搭配关系与词群义征辨析第十章 汉语类别词的性质与分类第十一章 形貌类别词的义征提取第十二章 汉语句法语义范畴和句模研究第十三章 汉语语法意合网络的探索第十四章 以“吃”为枢纽的语义网络建构主要参考文献后记
章节摘录
第五章 语言信息处理对语形语法的挑战 作为人脑的延长,计算机的出现为自然语言信息的处理提供了技术手段。美国认知心理学家格姆伊·松(GmuiSon)曾经提出,计算机对自然语言的理解包括:具有回答问题的能力;具有对语料的摘要能力;具有复述输入语料的能力;具有语言的翻译能力。 20世纪50年代,机器翻译工具的研制兴起,60年代中期,遇到难以克服的语义障碍后进人低潮,逐渐转向自然语言理解和生成的研究。第一代系统建立在对词类和词序规则分析的基础上,第二代系统开始引进语义甚至语用、语境等因素。80年代以来,借助统计方法从大规模真实文本中获取语言规则及模型的语料库语言学应运而生,语言信息处理进入一个新时期。20世纪90年代后期,日本宣告第五代计算机或智能机研制失败。 语言信息处理的曲折历程表明,语形语法不能满足计算机对语言信息处理的要求,语言信息处理的关键是语义处理。 第一节 汉语信息处理的三个方面 从世界范围来看,语言信息处理大体分为四个阶段:文字符号的输入和识别阶段,将文本输入计算机,完成文本的电子化;语言结构的自动分析阶段,对电子化文本进行词法、句法、语义和语用的分析;语言知识的自动抽取阶段,从大规模的语料中抽取出蕴含于其中的语言知识;语言作品的自动生成阶段,模仿人的写作过程,根据给定文体与要求生成语篇。 汉语和汉字的特点决定了中文信息处理的难度。除了汉字的输入,就汉语的分析而言,首先,这一难度表现为汉语基本结构单位的特殊性,由于汉人没有西方式的词概念,在汉语书面语中不可能形成词之间的分隔书写,因此自动分词技术成为汉语分析的第一道难关。其次,这一难度表现为汉语语法结构的特殊性,由于汉人没有西方式的词法范畴,汉语不可能凭借形态确定词的句法功能,因此自动析句技术迟迟难以取得突破。 ……
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载