出版时间:2010-11 出版社:商务印书馆 作者:[美]艾兰 页数:285 译者:汪涛
Tag标签:无
前言
英国伦敦大学亚非学院艾兰博士与我相识多年,她的各种著作我大都读过。现在这部专著的中文本即将在中国出版,蒙她不弃,要我在书首写几句话,我是很感欣幸的。世界上每个古老民族都有自己的神话传说。古代的人们生活在他们的世代,其思想观念,对周围世界的看法,和我们现代人迥然不同。神话传说凝聚着古代人的观念和憧憬,从现代人的眼光来看,虽觉有些美丽奇幻,有些诡异可喜,却常苦于不易理解,这是由于沧桑流变,时过境迁的缘故。实际上,神话传说自有其意义,要认识古代人及其思维,不可离开这方面的研究。很多人提到,中国的古代神话传说比世界其他古国要少而零散,但考察文献中流传下来的片鳞只爪,已足见其内涵颇为深刻。由此推想在古代的时候,神话传说本来是系统丰富的,只是大部分已被湮没遗忘而已。造成这种现象的原因之一,可能是儒家的理性主义观点。大家知道,孔子不语怪力乱神,主张敬鬼神而远之,他对远古的神话传说每用理性主义观点加以解说。对夔一足和禹杀防风氏等神话的解释,是很典型的例子。其精神就是抹去故事的神话色彩,改造成往圣先贤的业绩。
内容概要
世界上每个古老民族都有自己的神话传说。古代的人们生活在他们的世代,其思想观念,对周围世界的看法,和我们现代人迥然不同。神话传说凝聚着古代人的观念和憧憬,从现代人的眼光来看,虽觉有些美丽奇幻,有些诡异可喜,却常苦于不易理解,这是由于沧桑流变,时过境迁的缘故。实际上,神话传说自有其意义,要认识古代人及其思维,不可离开这方面的研究。 很多人提到,中国的古代神话传说比世界其他古国要少而零散,但考察文献中流传下来的片鳞只爪,已足见其内涵颇为深刻。由此推想在古代的时候,神话传说本来是系统丰富的,只是大部分已被湮没遗忘而已。造成这种现象的原因之一,可能是儒家的理性主义观点。大家知道,孔子不语怪力乱神,主张敬鬼神而远之,他对远古的神话传说每用理性主义观点加以解说。对夔一足和禹杀防风氏等神话的解释,是很典型的例子。其精神就是抹去故事的神话色彩,改造成往圣先贤的业绩。
作者简介
作者:(美国)艾兰(Allan.S.) 译者:汪涛
书籍目录
中文本序自序第一章 导论第二章 商代神话和图腾体系的重建 1.一个太阳还是十个太阳 2.“扶桑”神话传统 3.太阳与三足乌 4.帝俊和他的妻子 5.后羿神话 6.商人起源的神话 7.“商”与“桑” 8.伊尹诞生的神话 9.“空桑”和“成池” 10.商代的图腾主义 11.“东(柬)”和“西” 12.甲骨文里的先公之名 13.商王庙号与太阳第三章 从神话到历史第四章 商人的宇宙观第五章 商代的祭祀和占卜第六章 商代艺术及其含义第七章 结论参考文献附录:商周时期的上帝、天和天命观念的起源商代西周译者后记
章节摘录
插图:商人祖先按十干命名,又依次在干支日祭祀。原始思维中存在的所谓“相连性”原则十分重要,从德克海姆、莫斯到列维-斯特劳斯都广泛地讨论过。图腾主义其实不是一种惯例,而是一种分类系统,在这个系统中,人类社会与自然界是对应关系。就拿中国商代的例子来看,被分类的人类社会不是活着的人,而是死去的商人之祖先,他们分成十组,与天上十日相对应。我们不知道这种对祖先的分类是否也用于他们活着的子孙。这里,十日不是一种自然现象,而是一个文化的观念。商人的祖先按十个太阳分类,十个太阳又跟十二个月亮对应。商人思想中,二元对应思维十分显著。在这个分类系统中,商人祖先和鸟、太阳、数目十、黑色、扶桑、天空、上界、东方、火这一连串因素相联系,并与月亮、龙、水生物、数目十二、若木、黄颜色、地泉、水、下界等西方这些因素相对应。他们的日历按十干十二支相配来定;占卜的命辞也是由肯定式否定式对贞记录。神话性叙述以正题、反题、合题的方式螺旋发展,它的特征是二元性对应。但作为宇宙观,仅仅二元论就显得不够了。东西意味着有南北;和谐只能在圆圈中点,或十字交叉处达到,一个点没有具体的对应物,它完美地沟通着上下之界。正是如此,我在第四章 里讨论了为什么在古代宗教中世界之山和“地心”论母题如此普遍。在商代的甲骨文里,这座大山的化身是“岳”,可以推定为嵩山,嵩山后来为五岳中的中岳;在大禹治水的宇宙始生神话里它是“阳城”。
后记
这部稿子是在1988年至1989年之间译出的。当时根据的是艾兰博士的手稿,在翻译过程中,译者力求忠实原文,但对原稿的布局安排和某些叙述部分做了不同程度上的改动,主要原因是中文英文的读者不一样,故要求也相异。应该声明的是,所有的改动都得到了作者本人的首肯和鼓励;而且,艾兰博士还专门为中文读者写了第一章,介绍西方对中国神话已有的研究成果,所以,更恰当地说,这份译稿是作者和译者共同合作的结果。读者还会发现一点跟通常中文书不同的地方,就是书里所有引文,都注明了《四部丛刊》本的卷数和页码:卷数/页码,并注上、下,表明是正页和背页,这种认真负责的态度,对读者极为方便。翻译西方汉学家的著作目前还不太多见,西方学者治学有自己的方法和专长,常有独到之见,发吾人之所未发,对国内学者颇有启发借鉴之功。译者在翻译此书期间,曾受到许多中国学者的关心和具体帮助。
编辑推荐
《龟之谜:商代神话、祭祀、艺术和宇宙观研究(增订版)》:艾兰文集之一
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载