文化地理学手册

出版时间:2009-10  出版社:商务印书馆  作者:【英】凯·安德森等 主编  页数:921  译者:李蕾蕾,张景秋  
Tag标签:无  

前言

对国外学术名著的移译无疑是中国现代学术的源泉之一,说此事是为学的一种基本途径当不为过。地理学界也不例外,中国现代地理学直接就是通过译介西方地理学著作而发轫的,其发展也离不开国外地理学不断涌现的思想财富和学术营养。感谢商务印书馆,她有全国唯一的地理学专门编辑室,义不容辞地担当着这一重要任务,翻译出版的国外地理学名著已蔚为大观,并将继续弘扬这一光荣传统。但鉴于已往译本多以单行本印行,或纳入“汉译世界学术名著丛书”之类,难以自成体系,地理学界同仁呼吁建立一套相对独立的丛书,以便相得益彰,集其大成,利于全面、完整地研读查考;而商务印书馆也早就希望搭建一个这样的平台,双方一拍即合,这就成为这套丛书的缘起。为什么定位在“当代”呢?可以说出很多理由,例如,当代著作与我们现在面临的问题关联最紧,当代地理学思想和实践既传承历史又日新月异,中国地理学者最需要了解国外最新学术动态,如此等等。至于如何界定“当代”,我们则无意陷入史学断代的严格考证中,只是想尽量介绍“新颖”、“重要”者而已。编委会很郑重地讨论过这套丛书的宗旨和侧重点,当然不可避免见仁见智,主要有以下基本想法:兼顾人文地理学和自然地理学,优先介绍最重要的学科和流派,理论和应用皆得而兼,借助此丛书为搭建和完善中国地理学的理论体系助一臂之力。比较认同的宗旨是:选取有代表性的、高层次的、理论性强的学术著作,兼顾各分支学科的最新学术进展和实践应用,组成“学术专著系列”;同时,推出若干在国外大学地理教学中影响较大、经久不衰且不断更新的教材,组成“大学教材系列”,以为国内地理学界提供参考。

内容概要

《文化地理学手册》比较全面地引介了当代西方文化地理学的知识谱系。参与全书编辑和撰文的学者为来自英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、芬兰、爱尔兰等国的54位学者。当代西方文化地理学对于文化的理解深受“文化转向”的影响,不仅将文化当做具有空间分布特征的文化,而且还吸收了有关文化作为生活方式、作为含义或意义、作为行动或实践以及作为权力的文化概念;但文化地理学对于文化的研究保持了地理学的独特视角,强调通过空间思考文化,通过文化思考空间,因而具有独特、开放并充满思想交锋的风格。这一独特分析和思考方式体现在全书的每一部分。在构成全书内容的九个部分中,前八个部分分别从受到文化研究影响的文化地理学视角讨论社会、经济、自然、景观、主体性、帝国、西方、地缘政治等本体论议题,最后一个部分则探讨了文化地理学的认识论或方法论议题。《文化地理学手册》的出版,不仅将彻底更新国内大多数非地理学界乃至我国地理学界本身对文化地理学的传统认识,也将因其所探讨议题思想上的先锋性以及与现实世界密切的关联性引起其他人文和社会科学领域的广泛关注,对其产生所谓“空间转向”或“地理转向”的影响。

作者简介

凯·安德森(KaY Anderson)英国达拉谟(Durham)大学地理学教授。授课内容涉及文化地理学的很多方面,包括自然的殖民文化、种族和认同的政治学。长期在澳大利亚和加拿大从事这些议题的研究,体现在专著《温哥华的中国城》(Vancouvers Chinatown,l991)和其他著述中。还出版了阐明文化概念和系谱以及作为分支学科的《文化地理学))(Cultural Geographies,1999)。她担任《人文地理学进展》(Progress in Human Geography)期刊的编辑。

书籍目录

图目录作者简介序言全书导读第一部分 重新思考社会性  导言 质疑社会性  第一章 收回社会和文化地理学中的“社会性”  第二章 社会地理学的身体化  第三章 跨国性的文化地理学第二部分 经济的文化  导言 “别管什么经济,这里是文化”  第四章 劳动的文化——工作、就业、身份认同和经济变革  第五章 货币文化  第六章 生产的文化经济地理学  第七章 消费的文化第三部分 文化的自然  导言 超越人文地理学  第八章 正在形成的有关自然的地理学  第九章 在文化地理学中重新安置动物  第十章 “栖居”——景观和自然第四部分 景观  导言 景观的属性  第十一章 死劳动与景观的政治经济学——加利福尼亚的生与死  第十二章 景观和欧洲的视觉感——注视自然  第十三章 景观、实践的泯灭第五部分 安置主体性第六部分 帝国之后第七部分 超越西方第八部分 地缘政治的文化第九部分 知识的空间索引译者后记

章节摘录

插图:例如,在对富有的中国香港人向温哥华的移民研究中,米切尔(Mitchell,2002)展示了这个移居者阶层打乱了有关社区之长久假定的方式,论证了连接民族和国家之间的紧张关系。作为民族,首先与一个有情感的社区形式相关,与此有关的描述包括地方性、生根、价值、社群主义、领土等。这些描述显示出与加拿大政府真实实践的相互矛盾,政府试图保护自由资本主义的新自由主义议程以及管治摩擦。虽然民族的文化叙事是那些定居地及其地方意识(地方精神)的叙事,但国家在1980年代的实践则鼓励地方的流通、加速和渗透(通过快速资本的进入)。按照移民的“商务”分类进入国家的富有跨国移民,通过其实际资本的具体化证实了这一矛盾。正如可以观察到的,正在驶入温哥华城乡的资本主义“跨国”-移民,一般依靠的是资本的浪潮,像旅居者一样表现出频繁地往返穿越亚太地区,很少或者几乎没有“地方”归属,这些移民以某种极其显著的方式证实了民族话语和国家行动之间的矛盾性。全球交流,特别是媒体传播已经变得如此普遍和如此有说服力,以至于现在许多人要求某种既全球唯一又“全球普遍”的形式(Hannerz,1996)。然而,大多数文化地理学家既避开启示录式的思想,又避开从经济历史和社会文化再生产的日常实践中抽象出的认识论庆典。尽管跨国文化空间的概念最初起源于文化研究的批判学者和人类学家,但文化地理学家已经开始调查研究跨国网络在住房和家的形式及意义上的作用(Mitchell,1998;Vasile,1997),调查研究邻里和文化空间(Featherstone and Lash,1999;Walton-Roberts,1999)以及资本联系和跨国商务纽带影响文化意识的途径,或相反过程(Dwyer and Prinjha,2000;Jackson and Crang,2000)。文化的跨国研究首先是民族志研究,并且必须是多位置的和多空间的,以便突出地方、人和事件之间的相互联系。与大多数文学批评不同,地理学研究引用了当前的认识论认识和现场经验研究。跨国性的文化地理学验证具体化的移动和移民的实践以及/或者商品和资本流,并且分析这些关于国家边界和国家、公民和社会的文化建构的各种流动。正是经济和文化过程与跨境研究理论的相互交织允许这类丰富的相互作用,跨国研究的最好学者可以继续在这一方面开展研究。有关跨国主义的未来研究存在几个可获得成果的领域。例如,因为外汇的制约,对跨国移民的经济效益的概念化研究仍然是有局限的。

后记

地理学方面的著作清单。他是商务印书馆近年来颇有成效地组织开展的“当代地理科学译丛”项目的编委之一。我很庆幸自己在2001年访学英国时接触到一点儿令人印象深刻乃至影响终身学术取向的所谓“新文化地理学”。很快我就通过电子邮件传去了几本可供翻译的书名,记得有P.Jackson的Maps of Meaning(台湾已经翻译成中文出版)、D.Mitchell的(2ultural Geography:A Critical Introduction,以及M.Crang的Cultural Geogrraphy(南京大学出版社已出中译本),可能还有几本,但编委和出版社最终选了这本汇聚英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、芬兰、爱尔兰等国共54位学者41篇文章(包括各部分的导言以及全书导读)的大部头作品——《文化地理学手册》(也许用“读本”更为符合中文的理解),原因之一是它可以与已经出版的《牛津经济地理学手册》配套;而且,编委会决定由我承担翻译工作。我从未有译作出版,在某种无知状态下,我开始着手翻译,在将要结束持续近两年的翻译体验的今天,我终于可以在商务印书馆的催促中交稿了,期间的体会我现在只能用两个字表达——“无语”。我不后悔做了这样一个如此耗时的工作,在微微的抱怨中我必须承认,翻译也时不时带给我些许喜悦、宁静以及对书中内容的震撼。我坚信它的价值和意义。况且,翻译不仅是语言文字的转换,也在沉默中实现了知识的地理空间转移,因此,翻译让我参与并完成了一个地理事件。《文化地理学手册》可以说是目前我国第一本通过翻译出版全面引介当代西方最新文化地理学知识谱系的译作。

媒体关注与评论

自C.O.索尔创建文化地理学后,关于文化地理学的定义始终有两种,正如本书导读部分所述:文化地理学“既是一种地理学思维力方式,义是一个实质性的研究和争沦领域”。本书称为《手册》,其用意之一旨在成为指引渎者领会文化地理学内核的手边之书。参与本书的作者既有文化地理学家,也有经济地理学家、政治地理学家、社会地理学家、历史地理学家等。由此,渎耆可以看到文化地理学的学术活力和学科基础性。  ——王恩涌 北京大学教授“文化”如同空气一般与我们息息相关。但是要以地理学家的目光审视“文化”,就像化学家分析空气的组成一样,是一件专业性的工作。文化地理学自上个世纪20年代正式成为一个地理学分支或流派后,全球地理学界一直关注着英美学者在此领域的耕耘。《文化地理学手册》体现了上个世纪末英美“新文化地理学”研究的主题,并体现了部分研究手段。读此书可以让我们开阔视野,既多一分学术宽容,也多一分学术责任。  ——周尚意 北京师范大学教授

编辑推荐

《文化地理学手册》由科技部创新方法工作(“地理学方法研究”项目,编号:2007FY140800)资助、深圳大学学术出版基金资助。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    文化地理学手册 PDF格式下载


用户评论 (总计11条)

 
 

  •   这一本书看下来会对文化地理学有全面的了解。很喜欢
  •   商务印书馆的这套书都很有价值。学地理的人有必要收藏之。。。
  •   还没时间读,应该还不错
  •   不愧为诸多大师的辛苦之作,另外送货员很好
  •   角度新颖
  •   还是我买的,应该还不错吧
  •   常在手边 好好学
  •   国外的研究的确比较新,有一些启发。但总远离国内实践,而且翻译一般,有些晦涩。
  •   翻译的极差
  •   原著是好书,翻译力不逮。主译者写的《译者后记》(句子欧化厉害,还有用词错误)显示,译者的中文水平也就那样。商务版的译著,现在的译文质量差多了(“当代科学译丛”几年前出版的《城市社会地理学导论》一书,译文质量就已经不太行,仅比现在此书强些),大概是学者的中文水平普遍下降,出版社找不到合格的译者吧。
  •   不错,厚厚一本,很有用的百科书
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7