出版时间:2009-02 出版社:商务印书馆 作者:【法】阿尔弗雷德·登克尔,【德】汉斯-赫尔穆特·甘德,【德】霍尔格·察博罗夫斯基 主编 页数:665 译者:靳希平
Tag标签:无
内容概要
《海德格尔与其思想的开端》中海德格尔对当代哲学产生了决定性的影响,他无疑属于20世纪最有影响的思想家之一。他的著作成了无数学术研究的对象。但是仅仅出于这个理由,就要创建一个海德格尔年鉴吗?对这个问题我们的回答首先是“不是”。因为还有其他的20世纪的哲学家,同样有着世界性的影响。而且一个思想家在当下的意义并不能保证他的著作在长时间内有意义。有时,后世对一个哲学家及其作品的评判迥然不同于他当时得到的评判。 为什么要搞海德格尔年鉴?因为在海德格尔这里还有其他的理由,为海德格尔的研究专门出版一本年鉴。
作者简介
译者:靳希平 编者:(法国)阿尔弗雷德·登克尔 (德国)汉斯-赫尔穆特·甘德 (德国)霍尔格·察博罗夫斯基
书籍目录
主编前言文献一、马丁·海德格尔的大学生时代二、两篇海德格尔早期作品万灵氛围梅斯基尔希(Mel3kirch)的战时祷告三、马丁·海德格尔书信集以及其他文件资料恩斯特·拉斯洛夫斯基(Ernst Laslowskis)致海德格尔书信选马丁·海德格尔致约瑟夫·绍尔(Joseph Sauer)的信件马丁·海德格尔致恩格尔贝特·克雷布斯(Engelbert Krebs)的恩格尔伯特·克雷布斯对于马丁·海德格尔的教职资格论文的鉴定罗马诺·瓜尔迪尼(:Romano Guardinis)致海德格尔的信件海因里希·芬克(Heinrich Finke)致马丁·海德格尔的信马丁·海德格尔致马丁·格拉布曼(Martin Grabmann)的信恩斯特·特勒尔奇(Ernst Troeltsch)致海德格尔的信件马丁·海德格尔致埃尔弗里德·海德格尔的生日祝福信四、针对马丁·海德格尔的教职资格论文的科学评论五、文献部分的编辑说明评论1909-1919年间海德格尔的生活与思想之路“而来源则总是去向(未来)之源”——马丁·海德格尔至1919年的思想之路的宗教及神学取向19世纪和20世纪初神学史和教会史中所反映出的马丁·海德格尔的“本源海德格尔在弗莱堡神学院的路德阅读马丁·海德格尔与天主教德国格雷斯科学促进协会的关系“品味(verkosten)上帝的秘密,在它被看到之前”——马丁·海德格尔和神学家恩格尔贝特·克雷布斯海德格尔对数学和自然学科的学习布伦塔诺对亚里士多德存在学说的解释及其对海德格尔的影响青年海德格尔的司各特式现象学早期的海德格尔与新康德主义的关系过渡中的现象学——海德格尔对胡塞尔的批驳狄尔泰、海德格尔和历史的实行意义实际性解释学的先兆海德格尔思想中的“天主教”、“新教”、“基督教”及“宗教”诸概念:影响与局限学术要闻与书目关于海德格尔早期著作(1909-1919)的研究报告有关海德格尔早期著作以及1919年以前思想的书目选录短文和图书简评海德格尔在意大利:富有成果的对话图书简评人名索引文献索引(1909-2004)前言缩写海德格尔文献一览表海德格尔作品编年索引编年索引目录讲座、研究班、高级研究班、研究小组和相关手稿由海德格尔自己生前出版的诗作、文章、书籍等讲话、演讲、致词等由海德格尔自己在生前出版或明确准予出版的书信遗稿证明(对话记录等)译后记
章节摘录
因为那些相互对立的,以及其他方面的原因给批评家造成负担的关系,对于弗莱堡的前编外讲师——现马堡任教授——的这份教职资格论文的评论,令人不快地被延迟了。但是在这篇文章的意义方面,对于它的详细解释在今天还是非常有现实意义的。海德格尔的意向在于,从现代方法出发,对“所有经院哲学家中眼光最为犀利的哲学家的思想”进行解读,在具体内容上予以肯定和赞扬,以便以哲学的方式,给逻辑基础问题投去一线光芒,使过去几百年的尘封中几乎被人遗忘的经院哲学重新发生生动的影响。由此,我们便看到了面前这个尝试:最近几十年在文献学的和历史学方面的杰出努力,使中世纪的哲学在越来越广阔的范围内为我们所认识,作者从问题史的角度出发,对此进行了透彻的研究,使系统学成果显著。作为“原则上全新的对于中世纪经院哲学的处理方式的”初次尝试,海德格尔的论文理应得到热情祝贺,因为只有通过那深刻地统治着哲学问题的经院哲学与现代思想之间的对峙、交手,经院哲学的丰富思想内涵的发掘,以及它们对于新时代哲学的滋养才有可能。完成这个任务本身当然要求非常广博的历史知识基础。海德格尔的论文中显露出来的正是如此:只有他的整个成果得到了批判性的彻底的研究和评价之后,邓斯·司各特的精神态度才能毫无异议地被确定下来!还应当认真地搞清楚的是,实际上哪些是“精敏博士”自己的成果,哪些是传统遗产。从哲学史的角度来看,对于这里十分明显地采用的处理方式绝不是不令人担忧的。海德格尔自认为这样很好,因为他明确地给出了以数理逻辑观点对整个文本的处理,这是到目前为止还没有过的。
后记
2003年夏天,在维尔茨堡(Wfirzburg)举行的德国现象学会年会上认识了卡尔·阿尔贝(Karl Alber)出版社社长卢卡斯·特拉伯特(Lukas Tra-bert)先生。印象中,我是当时到场听报告的唯一的中国人,他是会上唯一会说中国话的德国人,不期而遇,似乎也在情理之中。在他介绍该出版社宗旨——专一出版哲学历史书籍——的过程中,得知了这套精心设计的《海德格尔年鉴》的出版计划,当时我便动了翻译出版中文版的心思。这位学过中文的社长当然求之不得。回国后,商之于商务印书馆的陈小文博士,在他的大力支持下,计划终成实现。我们还请孙周兴教授出山,主编第二卷《海德格尔与尼采》,第三卷《海德格尔与亚里士多德》的翻译组织工作仍由我负责。中文本《海德格尔年鉴》第一卷是北京大学多位年轻同好联合工作的结果。参加翻译工作的有:德语系的吴鹏(兼组织者)、林楠楠、曾红萍、李双志;哲学系的郑辟瑞(现在南开大学哲学系工作)、徐龙飞、张灯、先刚、王歌以及包漪蓓。译文初稿完成后,正文部分由我照原文逐一校过,少数篇章重译。文献索引部分(郑辟瑞译)则经哲学系张双龙校对。其后,全书又请哲学系李强校读两次,统一译名,并查出正文部分的误译和漏译300多条,亦经我修改、重译或补译。李强还为全书重新编制了详细目录。
编辑推荐
《海德格尔与其思想的开端》承担着两项主要任务:1.它应该在国际的讨论中为海德格尔著作的研究作出贡献,为其著作的学术研讨提供一个论坛。2.海德格尔年鉴应该为这种研究指出一些新的视野。海德格尔年鉴的每一卷的结构都与专业手册相同,每卷一个专题。这里第一卷的专题是:“海德格尔与其思想的开端”。
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载