朗文当代英语大辞典(缩印本)

出版时间:2005-7  出版社:商务印书馆  作者:(英)萨默斯 著,朱原 等译  页数:2038  译者:朱原  
Tag标签:无  

前言

英语教师和英语程度高的学生不管是在阅读报纸和小说,或者听人说话时(比如在电影里),不仅需要理解英语中生涩的词汇(如roguish或heinous),而且也需要了解上下文中所涉及的地名、人名、事件、产品、机构等的具体所指。新版Longman Dictionary of English Language and Culture和初版一样,正是为满足这些需要而编写的。. 来自不同文化背景的英语学生如果不能理解这些词目的具体所指,就很难准确地领会作者或说话者的意思。本辞典就是为了帮助英语学习者更深切地了解英语国家的文化,所以我们在给词目下定义的时候,不仅简单地说明谁是谁,什么是什么,而且还提供了词目的隐含意义。例如,英国人在说M25(25..

内容概要

收录词目达80,000条。突破传统收词界限,增收15,000余条有关政治,历史、地理、科学、艺术及文化等方面的词条,将英语学习词典与百科全书功能合而为一,全球首创。特别增收2000个21世纪最新词语,以适应时代需要。400项文化注释(Cultural Notes),阐释与文化有关的重要词汇。400项用法说明(Usage),详细讲解词语间的细微区别和正确用法。11个文化特写(Features),介绍西方文化。20页全彩色插页。20页语言提示(Language Notes),介绍语用学知识。多页附录内容有助于打好语言基础。涵盖英式及美式英语。双色印刷,版面醒目。

作者简介

作者:(英)萨默斯

书籍目录

To Our Readers致读者 Preface by Prof Ambrose King金耀基教授序 Preface by Prof Chan Sin Wai陈善伟教授序 英文版序  德拉·萨默斯 A Guide to the Dictionary本辞典使用方法简介 Explanatory Chart图示 本辞典所使用的符号说明 The Dictionary A-Z辞典正文Full-Page Colour Illustrations全页彩图    Great Britain英国     The United States of America美国     Central London伦敦市中心     Central New York City纽约市中心     Map of the World世界地图     Famous Works of Art著名的艺术作品     Animals动物     Sports体育运动    British and American Life英国和美国的生活    Classical Mythology古典神话    The Wild West荒蛮的西部,西大荒    Houses房屋    Famous Places in the World世界各地的名胜    Landscapes风景地貌Features文化特写    Christmas圣诞节    Colours and Their Associations色彩及其联想意义    Decades 20世纪50~90年代    Education教育    Festivals and Special Days各种节庆日    Government政府    Holidays假日    Law法律    Pubs小酒馆   Shakespeare’s Plays莎士比亚戏剧    Weddings婚礼Language Notes语言提示    Addressing People称呼    Apologies道歉语    Articles冠词    Collocations词语搭配    Criticism and Praise批评和赞扬    Gradable and Non-gradable Adjectives可分等级和不可分等级的形容词    Idioms习语    Intensifying Adjectives加强词义的形容词    Invitations and Offers邀请和提议    Make and Do  Make和Do    Modals情态动词    Phrasal Verbs短语动词    Politeness礼貌    Prepositions介词    Questions问句    Requests请求    Synonyms同义词    Tentativeness犹疑语气    Thanks致谢    Words Followed by Prepositions后接介词的词语New Words新词Appendices附录    1 Numbers数字    2 Weights and Measures度量衡单位    3 Military Ranks军衔    4 Word Formation构词法    5 Irregular Verbs不规则动词    6 The Verb‘be’动词“be”    7 Geographical Names地名    8 Patterns of English Correspondence英文书信范例    9 Common English Forenames英语普通人名表    10 Chemical Elements化学元素表Short Forms and Labels缩略语和说明性略语Pronunciation Table发音表Grammar Codes语法代号表

媒体关注与评论

书评本辞典英文原名为Longman Dictionary of English Language & Culture,共收词目8万条,其中百科词目15,000条,篇幅逾900万字,是目前世界上第一部与百科全书相结合的英语学习型辞典,可以充分满足中、高级英语学习者学习语言及文化的需要。本辞典释义浅显易懂,例证典型丰富,用法说明详尽准确。其英文版问世以来,受到全球英语教学界的广泛喜爱。  本辞典原由培生教育出版亚洲有限公司于2003年在香港出版繁体汉字本,现经培生教育出版亚洲有限公司授权,我馆在内地出版发行本辞典英英·英汉双解版的简化汉字本,以飨读者。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    朗文当代英语大辞典(缩印本) PDF格式下载


用户评论 (总计100条)

 
 

  •   拿到书一看,我X,这字也太小了。当时买的时候看别人的评论,都说字很小,但是没想到会小到这种程度,哈。还好我没近视,不过看过这辞典之后就不好说了!

    书的内容感觉还可以,纸张有点薄,但是很柔软,摸起来很舒服。而且是缩印本,用起来轻便,查词也挺方便。

    个人还是推荐视力好的朋友买,视力不好的想买,最好能准备个放大镜,哈!!
  •   一旦拥有,别无他求。这是我对这本辞典的感受。
  •   是文化与语言结合的典范,学一种语言实际上就是学习一种文化,每一个字词都有其缘起,缘起就是文化的开端,由此堪称经典。这是我使用的字典中最好的一本。
  •   这本字典是在对比了很多本字典(包括牛津、朗文、韦伯各种版本)后,最终选择的一本。英语解释非常不错!
    这一本是缩印版,字会小一点,但是我觉得还行。还有一本是大字版的,买的时候要注意哦!
  •   如题。这是到目前为止最喜欢的一本字典。字有点小,但是整体看上去很舒服。关键是内容好。很多词条,看完之后,会让人恍然大悟。哦,原来是这样。真的是一本有文化,给人以文化的的字典,值得一买。
  •   当作学习英语的工具书,我购买了它,一开始还会经常查,但后来基本都依赖电子词典了,这本书就基本被贡起来了,但是还是很喜欢它的厚重!
  •   词典很喜欢,虽然有比较高端电子词典,也有大的纸质牛津高阶词典,也有牛津高阶的缩印本,但是还是觉得朗文胜过上边的词典。
  •   高中学生在日常学习英语过程中使用,很方便,查找也很简单。
  •   书里的字很小,但都还算清晰...
    不过,总体来说,还是本不错的英语字典,但是关键是看你想要什么类型的字典....
  •   虽然说是缩印版,字小了点,但是我觉得这本词典的内容还是很不错的,词汇量又多又全,很实用。
  •   老师推荐 词条比较全面 例句中囊括的单词也比较好
  •   书的质量,内容都很好,很需要!
  •   内容新,印刷质量好,封面牢实。
  •   在考研复习的时候就是用这部词典的,当时是借图书馆的,现在终于有了一部,很你喜欢啊。
  •   挺不错,就是字有点小,封面要是硬封的话就更好了
  •   很喜欢这本词典,感觉比牛津高阶地道一些。
  •   做口译非常厉害的专业人士推荐的,中文翻译是香港专家做的,地道啊
  •   适合随身携带,内容和大字版相同
  •   收到的时候书只有一个袋子包着,虽然表面还有什么被撞的痕迹,个人还是觉得当当应该在书上包一层汽泡袋,可以避免书受到碰撞变形之类的,书真的很不错,但是纸张真的是很薄,还是很喜欢的
  •   内容很全面,而且最重要的是便携
  •   挺不错的,缩印版重量较轻,便于携带。但是字有点小,不适合老年人和眼神稍差的朋友
  •   便于携带,为了考试买的,好用。
  •   纸质薄但好,彩页也好~总之就是好,很喜欢,买了放在书桌上方便查~~
  •   和以前的一样好
  •   书很好,很喜欢,但不适合学生用,学生用新英汉更好,但书确实很好。
  •   出国备用
  •   正版的,很不错。
  •   儿子学校让买的,感觉象正品
  •   真后悔到现在才买
  •   朋友很喜欢这部字典,刚买到手就不用牛津高阶字典了
  •   还不错,对单词的解释也比较全面
  •   非常好用,解释非常好。实用,学生必备
  •   很不错的词典,值得购买的书
  •   挺喜欢的,就是字有点小,看着费力。
  •   朗文当代英语大辞典是老师推荐的,用起来还是比较好用
  •   很方便查找,不过在运送方面有些问题,辞典的内部都有一些褶皱
  •   以前一直再用牛津高阶,但是有时候用起来不能满足需求,有了这本字典就有了互补,虽然词汇量小了点,但是它的英文解释是不错的。其中的文化词条也不错,对于英语专业的我来说比较受用!!!
  •   本来想弄个小的放包里,能带着方便的,没曾想送来一看,这简直了,缩印版的都快赶上人家的大词典了,果真是“大辞典”啊
  •   辞典挺好的,呵呵
  •   与牛津高阶和朗文高级两本词典相比,这本的重点在文化背景的介绍。
  •   优点:释义通俗易懂,高中水平的人都能读懂词的解释;收词和短语极多,牛津都无法媲美。缺点:字小,纸薄(缩印版,没办法)
  •   总体不错,有很多文化点,就是字太小了,有些词条也没有,不过很值了
  •   词典内容是很好的,就是发过来的这本有很多页没有分开,还有部分破损啊···说是可以换,还得自己去寄平邮,还要等那么久···算了,自己修修补补,还是可以用了··不过心里不舒服····
  •   很好,字有点小,不过这毕竟是缩印版嘛,看久了就适应了、里面的词汇很丰富哦,很难查到的一些宗教词汇都有
  •   就是字体太小了,在线时不知道缩印本原来缩的这么小。
  •   第一次看到书的字体这么小啊~挺可爱的,就是不习惯,不过看电影里,英国图书馆的管理员都用放大镜找书就理解了,内容应该不错,毕竟是香港人译的,这本书是正版没错。不过要是没耐心的朋友还是劝买本大字的,我是经济紧张,这本可只有大字的三分一的价格啊,值啦
  •   虽然刚拿到的时候,看着像盗版,但是词汇量很大,查那么多也没出现错误~还可以哦~
  •   虽然携带方便,但是字实在小啊
  •   其实这字典还是不错的,不过字确实是小了点,而且纸质挺薄的,很弱不禁风的样子。不过爱惜点也没什么大问题。
  •   用得不上手。字小。毕竟是缩印版的。
  •   还行,就是字太小了,还得买个放大镜。
  •   买了4本,有一本没包好,折了,害得同学生气
  •   质量一般般,内容绝对OK
  •   正在使用中,几乎每天背着这本字典去自习,不是很重,虽然是缩印版但是看着也不是很累,比牛津高阶的更全面,虽然还是有一些单词查不到
  •   知识点比较全面,要好好利用了。
  •   对孩子非常有帮助的一本书
  •   不错的,就是字小了点啊
  •   本来就很喜欢这本字典,终于拿到了
  •   虽然装帧简陋,但挺实用!
  •   东西都挺好!就是物流太慢
  •   good东西挺好的。包装差了点
  •   小遗憾 书稍微褶了,略显旧
  •   本来非常期待这本字典的,但是字过小不说,关键是所谓的“语言与文化的结合”根本没有得到体现!而且内容与《朗文当代高级英语辞典》差别不大,有差别的地方反而大多没有另外一本辞典好,害我白白浪费钱……
  •   涵盖英语文化词汇的方方面面,很好,就是字太小了
  •   要是早一点知道的话,我宁愿多花100元买大字版的.为了使用这本辞典,我特地花20元买了一个放大镜.每次用的时候,就像老年人戴着老花镜.不过辞典的内容很丰富.
  •   买的时候不知道它是缩印本,封面是软皮的,不是硬皮,不过感觉软皮比较好翻,但是缩印本的字太小,眼睛看得很累
  •   印刷的很好,内容也丰富。就是字小的不行,每次看的时候,时间都不能太长。
  •   印刷还可以,就是字太小了,应该配个放大镜就好了,呵呵。还有快递好象还不够快。
  •   很好用的字典,此版本字体稍小,累眼睛,129元那个版本最好用,可是不知为何总没货,只有凑合用这版吧。
  •   内容不错,就是字太小,不如加点钱买非缩印的。
  •   有些词汇意思不准确!!
  •   还是在学习中,用到的时候比较多,还行。
  •   这本书内容很不错我很喜欢,不过就是字体太小,而且纸的质量不是很好,非常薄,很容易撕烂。如果纸能加厚点会比较好!
  •   字实在太小了,要用放大镜,对眼睛不好!建议大家不如多花点钱买大字的。我是后悔了!
  •   反的钱去哪了,骗子
  •   这可能是因为这本字典是文化字典的缘故analog一词在该字典上解释如下:something that is in some way similar to something else相似物,类似物-----------------------------------------------------------------------------而在LONGMAN Dicitionary of Conternporary Englist中解释如下:1 analogue clock/watch a clock or watch that uses POINTERS, not changing numbers;2 analogue technology uses changing physical ****tites such as VOLTAGE TO store data;-----------------------------------------------------------------------------而牛津高阶(8版)的解释更准确1 using a continuously changing range of physical ****tities to measure or store dataan analogue circuit/***puter/signal2 showing the time using hands on a dial and not with a display of numbers ***pare digital ( formal or technical )a thing that is similar to another thing二者何在一起才和牛津高阶的解释一致。
  •   看时间长了,会毁坏孩子的眼睛
  •   老实说,本人并不是很满意。因为送来的书都是又旧又有点破烂,而且,周围还有一层灰!所以,送货的速度虽快,但质量却不敢恭维······
  •   盼了九天,书终于收到了,等待书的喜悦已将近消失,女儿放学后,迫不及待打开书,发现在书的封皮内页竟然该着“沈红”的图章,不禁怅然所失,难道堂堂的当当网在经营二手书?我们可是真心期待的货真价实的产品呀!不知该如何形容看到图章后的心情,不敢再当当网轻易下手了!
  •   当当网上说次日到,我最近两次订东西,次日都没有收到。收到的辞典封面有磨损,侧面脏乎乎的,而包裹很好,没有磨损,不知怎么回事
  •   (规格说明:原价 98元的《朗文当代英语大辞典(英英英汉双解缩印本)》、原价129元的《朗文当代英语大辞典(英英.英汉双解)》和原价258元的《朗文当代英语大辞典(英英英汉双解大字本)(精)》,这三本辞典,无论在内容上还是页数上都是一样的。区别在于,98元版本是软皮,64开大小,约相当于四分之一张A4纸大小;129元版本是硬皮,32开大小,约相当于半张A4纸大小;258元版本是硬皮,16开大小,约相当于A4纸大小。)如果要拿商务印书馆的这本辞典与外研社比,可与外研社的《朗文当代高级英语辞典》双解版比较。这两本双解辞典是出自同一本原版的。从译者来看,外研社是请内地专家翻译,而商务印书馆的版本则是由香港专家翻译的(商务印书馆购买了版权,将该辞典的香港繁体版译成简体)。本人偏爱香港的翻译多一些。俗语说,细微见真章。下面就聊举一例,以供大家参考:外研社内地专家版——《朗文当代高级英语辞典》双解版:P1674,request 词条This song was requested by Mrs Simpson of Potters Bar.这首歌是波特斯巴的辛普森夫人点播的。商务印书...馆香港专家版——《朗文当代英语大辞典》双解版:P1478,request 词条This record has been requested by Mrs Simpson of Potters Bar.这张唱片是由波特酒吧的辛普森夫人点播的。乍一看,好像差不多,其实不然。内地版所译的“波特斯巴”一词,是有据可寻的。因为英国有个小地方就叫这个名字。对于"Potters Bar"一词,究竟是专有名词“波特斯巴”,还是“波特斯”酒巴这一点,无论是英文原版还是译入版都没有处理好。可以说,在描述性的辞典中,用有歧义的词去举例本身就是一个错误。作为译者,既然已经知道有这样的一个地名,则更应该为不同文化背景的读者加以注释才是。如“波特斯巴,英国地名。——译者注”。而香港版所译的“波特酒吧”一词,则明确表示这是一个酒吧。虽然未如内地版般严谨,但其实也没错,因为我们不排除有叫“波特斯”的酒吧。而且译文避免了歧义,再者,该句的重点是在于“request 词条”而并非"Potters Bar"一词,所以可以说,两个版本,各有专长!虽然只是细微差别,但足见功夫不同。相信很多读者查双解辞典时,都不会看完英文再看中文,因为我们对译者有信心。但很可能,由于译文的介入,读者所接受的意思已与作者原意发生变化。比较完不同的版本,下面再谈谈商务印书馆这本辞典的优点:1.与同类辞典相比,词条中不但收录了来自各个不同领域的人名,还独有1,5000多条“文化注释”栏目,是唯一一本将辞典与百科全书结合的辞典;如family词条下的“文化注释”,介绍了“nuclear family 核心家庭(父母子女同住)”、“one-parent family 单亲家庭”和“extended family 大家庭(祖孙三代同堂)”。2.与牛津辞典相比,朗文的辞典侧重于美国英语,而且英文释义部分仅用2,000常用词写成,不负学习型辞典之名;3.80,000词条,适合高阶用户。且释义、用法、例句、译文均详细地道;4.附“文化特写”专栏(如节日介绍),“语言提示”专栏(如书信格式),方便读者了解英语文化和用法;还有,卓越的编辑写错了,129元那本是硬皮,即精装的。 阅读更多 ›
  •   (说明: 原价 98元的《朗文当代英语大辞典(英英英汉双解缩印本)》、 原价129元的《朗文当代英语大辞典(英英.英汉双解)》和 原价258元的《朗文当代英语大辞典(英英英汉双解大字本)(精)》, 这三本辞典,无论在内容上还是页数上都是一样的。区别在于, 98元版本是软皮,64开大小,约相当于四分之一张A4纸大小; 129元版本是硬皮,32开大小,约相当于半张A4纸大小; 258元版本是硬皮,16开大小,约相当于A4纸大小。)如果要拿商务印书馆的这本辞典与外研社比,可与外研社的《朗文当代高级英语辞典》双解版比较。这两本双解辞典是出自同一本原版的。从版本上看,外研社的版本要比商务印书馆版本新,这从词汇量就能看得出,外研社是多了2,000单词的。从译者来看,外研社是请内地专家翻译,而商务印书馆的版本则是由香港专家翻译的(商务印书馆购买了版权,将该辞典的香港繁体版译成简体)。借用某位网友的话,“由于香港与英国在历史上的特殊渊源,香港人对英文的理解是很独到的”。对比过两本辞典的译文,我还是偏爱香港的翻译多一些。俗语说,细微见真章。下面就聊举一例,以供大家参考:外研社内地专家版——《朗文当代高级英语辞...典》双解版:P1674,request 词条This song was requested by Mrs Simpson of Potters Bar.这首歌是波特斯巴的辛普森夫人点播的。商务印书馆香港专家版——《朗文当代英语大辞典》双解版:P1478,request 词条This record has been requested by Mrs Simpson of Potters Bar.这张唱片是由波特酒吧的辛普森夫人点播的。乍一看,好像差不多,其实不然。内地版所译的“波特斯巴”一词,很容易出现歧义——1.“波特斯巴”是地名,2.“波特斯”是地名,“巴”指“酒巴”。如果不看原文“Potters Bar”,读者通常会被误导为上文的第一个意思。而香港版所译的“波特酒吧”一词,则完全可避免这个歧义产生。虽然只是细微差别,但足见功夫不同。相信很多读者查双解辞典时,都不会看完英文再看中文,因为我们对译者有信心。但很可能,由于译文的介入,读者所接受的意思已与作者原意发生变化。比较完不同的版本,下面再谈谈商务印书馆这本辞典的优点:1.与同类辞典相比,词条中独有1,5000多条“文化注释”栏目,是唯一一本将辞典与百科全书结合的辞典;如family词条下的“文化注释”,介绍了“nuclear family 核心家庭(父母子女同住)”、“one-parent family 单亲家庭”和“extended family 大家庭(祖孙三代同堂)”。2.与牛津辞典相比,朗文的辞典侧重于美国英语,而且英文释义部分仅用2,000常用词写成,不负学习型辞典之名;3.80,000词条,适合高阶用户。且释义、用法、例句、译文均详细地道;4.附“文化特写”专栏(如节日介绍),“语言提示”专栏(如书信格式),方便读者了解英语文化和用法;还有,卓越的编辑写错了,129元那本是硬皮,即精装的。 阅读更多 ›
  •   字体实在太小了,看着很费眼。
  •   这是我买得第一个像样的英语词典,那是2006年。第一次买的是中等本的,不是大本也不是缩印的小本,很喜欢那个很棒的设计细节(方便查阅的那些“缺口”)。后来中本给同学,自己买了个缩印本。再后来就买了个longman dictionary of contempory english(http://www.amazon.cn/gp/product/1408215330/ref=cm_cr_ryp_prd_ttl_hst_18)。表姐学英语需要用,于是自己又买了个这个缩印本。这个词典很棒(!)。
  •   这本辞典字虽小点但很清晰,圣经用纸,封面太单薄了,使用时间一长会坏,希望出版商更上一层楼去完美它.
  •   abnegate怎么没有收录。但有abnegation
  •   只可惜词典里的字小了点.其他都不错.
  •   印刷清楚,纸质较好,价格实惠,使用价值较高
  •   首先 质量很好 纸张虽然薄但是纸质很好 之前有看到一些评论说字太小了 个人觉得可能是不了解这本书吧 缩印版的字典内容要详细身材要娇小字小应该是完全可以接受的吧 其次内容很丰富 除了单词解释之外还有彩页的文化知识介绍 很好
  •   从不曾发表留言的 这本词典太棒了 正文中有很多关于欧美文学或日常的人名地名。 好词典就应该是这个样子
  •   ……但是,如果你只是想了解一下一个单词简单的意思,最常用的意思,远远不需要它。... 阅读更多
  •   书还不错,就是字太小,看到眼睛累。
  •   为考笔译三级买的,比较全
  •   物流很快,拿到后觉得挺不错的,就是字体确实有点小。 总体很满意。
  •   挺好的 跟我预想的差不多 但是有十几页是褶皱的 而且抹不平 这一点我不太满意。
  •   帮朋友买的,我自己的大一点的版本,也还可以
  •   纸张细腻 文字算清晰吧
  •   挺好的,就是内容太挤了
  •   晚上下单,翌日早上就收到了,是我印象中送货最快的一次。这本是缩略版。缩略版字本来就小,但是翻查起来容易(虽然这本缩略完了以后还是蛮大一本的)。嫌字小的就别折磨自己买这个了。因为是新词典,新鲜感没过去,这几天查得很勤,暂时没发现什么不好的。
  •   外表挺破旧的,不过里面还好
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7