出版时间:2011-12 出版社:高等教育出版社 作者:黄国文,等 编 页数:173
内容概要
透过《系统功能语言学研究群言集》第一辑和本辑,可以看到不同地域、不同年龄、不同教育背景、不同生活经历的学者学习和研究系统功能语言学的心路历程,看到他们对系统功能语言学发展的憧憬,对存在的问题的深刻思考,以及他们身体力行、以身作则去研究、传播这个理论并把它应用于实践中的足迹。 要学习、研究一个理论和它的适用性、可应用性,首先要掌握其精髓、假定及其基本原则和方法,这就需要阅读经典,从经典中找到思想的源泉。
书籍目录
从经典到普通,从个别到普遍(代前言)语言研究的魅力相识、相知、相伴系统功能语言学选择就是意义研究就是选择语法隐喻的语义问题探索选择简单系统功能语言学成就了我的事业我的系统功能语言学研修之路浅谈实例化研究及系统功能语言学的跨学科对话——学习系统功能语言学的体会语言功能的白话解说谈谈系统功能语言学与翻译研究爱上系统功能语言学为什么是系统功能语言学:我的学习与研究反思笔记我与系统功能语言学的十年SFL的跨语言之旅:机遇和挑战为重构现实而学术——系统功能语言学研究启示意义是选择的系统功能语言学研究中的和谐和互补思想我的系统功能语言学研究之路系统功能语言学的学习和研究缘聚系统网络——语篇体裁分析的系统功能语言学视角功能语言学研究的个体经验
章节摘录
2002年7月,我参加了中山大学外国语学院主办的“语篇与翻译”国际研讨会。期间,经会议的组织者、时任中山大学外国语学院教授张美芳博士的引荐,我有幸认识了我国外语界的著名功能语言学家、中山大学外国语学院院长、博士生导师黄国文教授。 有缘的是,一个月后,在上海华东师范大学召开的“英汉语对比与翻译”国际研讨会上,我和黄老师再次相见。正是这两次见面以及黄老师的渊博学识和谦逊和蔼的风范,使我萌发了跟他做博士学位研究的想法。令我欣喜不已的是,向他吐露心声后,不仅得到了他的应允和宝贵的意见,他还根据我已有的学术背景建议我把博士学位的研究选题放在系统功能语言学视角的翻译研究上。 同年10月,作为国家留学基金资助的受益者,我留学英国,一方面开展留学研究项目——西方翻译理论研究;另一方面学习之前所知甚少的系统功能语言学,准备来年4月专程回国参加博士生入学考试。正是这样的学习迎考、做博士生时黄老师的诲人不倦和毕业之后的继续探索,8年来(从跟黄老师读博士的第2年即2004年到2011年当下),围绕系统功能语言学路径的翻译研究,我主持完成了2项省级课题,出版了1部专著,发表了20余篇研究论文。在此过程中我愈来愈加深信系统功能语言学是翻译研究一个很好的路径。 ……
图书封面
评论、评分、阅读与下载