导游英语口语教学辅导

出版时间:2004-1  出版社:高等教育出版社  作者:关肇远  页数:211  字数:290000  

前言

随着2008年北京奥林匹克运动会和2010年上海世界博览会的申办成功,蓬勃向上的中国旅游业无疑地获得了在未来几年中实现跨越式发展的契机和机遇。为了加快推动我国旅游事业的发展进程,更为了“让世界更好地了解中国”,我国的涉外导游工作者们必须在拥有丰富专业知识的同时,在外语的正确表达和灵活使用的能力上有进一步的提高,努力做到能够使用规范的语言向世界展示中国悠久的历史、灿烂的文化传统,和在现代化建设道路上取得的伟大成就。多年来,依靠我国各个层次的旅游教育,越来越多的专业人才逐渐加入到我国年轻的旅游事业之中,年轻的涉外导游队伍茁壮成长,从而保证了我国国内和国际旅游业的飞速发展。但是,笔者在多年旅游英语的教学过程中。深感不少旅游专业的学生和导游人员难以用地道的英语向来自欧美的游客们介绍悠久灿烂的中国文化传统,以及当前中国改革开放的大好形势。为了获得地道的语言表达手段,不少导游人员偏爱西方学者编撰的有关中国的旅游书籍。但此类书籍鱼龙混杂,其中有些使用的资料陈旧,有些偏好渲染落后现象,有些甚至表现出作者的偏见,等等。为此,笔者根据教学需要,参阅国内外多本著作和教材,结合多年的英语口语教学,以及赴美教学期间所获得的成效和经验,选择了20个话题,在中外同仁的支持和帮助下,精心编写并郑重推出了此本《导游英语口语》,以期对中国未来的旅游业和旅游教育事业的进一步发展,起到抛砖引玉、添砖加瓦的作用。《导游英语口语》参照了国家旅游局人事劳动司主持编写的《全国导游人员资格等级考试系列教材——英语》和《全国导游人员资格等级考试复习大纲(试用)》所规定的内容、功能意念和相关词汇编写而成。《导游英语口语》以导游员刘岚与美国游客戴维斯夫妇(马克和简)之间的谈话的主线,内容包括了有关中国历史、社会、文化、宗教等一般知识;帮助客人预订、设计行程、介绍市内交通、接受投诉、处理应急、机场送客等导游员的职责;以及我国改革与开放、基本国策和旅游业发展等,共20个场景。国内外最新发生的各种重大事件,如中国加入wTO、2008年北京奥运会和2010年上海世博会、恐怖主义、“非典”等对旅游业具有正负面影响的内容均在对话中得到一定的体现。

内容概要

  本书是与《导游英语口语》配套的教学辅导用书。严格按照教材的章节编排,内容包括每课课文的语言与文化注释、练习参考答案、对话参考译文以及每章的阅读短文参考译文和经典名言参考译文。旨在向教师提供必要的背景参考资料和有利于自学者使用本教材。  本书适用于中、高等旅游职业院校导游专业的高年级学生,也可以作为旅游英语口语教材为旅游高等院校的学生所使用,还可供在职导游人员和广大旅游爱好者参阅使用。

书籍目录

Lesson One Meeting Guests at the Airport(机场迎客) 对话1.1 At the Immigration Office(边防检查) 对话1.2 At the Customs Office(通过海关) 对话1.3 Hello!Welcome to China!(欢迎光临) 阅读短文 古国话文明Lesson Two Helping with Lodging(安排住宿) 对话2.1 Checking-in(登记入住) 对话2.2 Foreign Currency Exchange(兑换外币) 对话2.3 Itinerary Planning(安排行程) 阅读短文 旅行有烦恼Lesson Three Helping with Reservation(帮助预订) 对话3.1 Hotel Room Reservation(预订客房) 对话3.2 Airline Ticket Reservation(预订机票) 对话3.3 Reserving Tickets to an Exhibition(预约展事) 阅读短文 处处可预订Lesson Four City Transportation(城市交通) 对话4.1 Bus Service(公交服务) 对话4.2 Subway and Light Rail Service(地铁轻轨) 对话4.3 Car Rental Service(租车服务) 阅读短文 交通亦重要Lesson Five Shopping(旅游购物) 对话5.1 Supermarkets(超级市场) 对话5.2 Antiques and Ancient Furniture(古玩家具) 对话5.3 Folk Handicrafts(民间工艺) 阅读短文 购物去天堂Lesson Six City Sightseeing(都市观光) 对话6.1 Deluxe City Tours(都市豪游) 对话6.2 Business Tours(商务旅游) 对话6.3 Industrial Tours(工业旅游) 阅读短文 城市新视角Lesson Seven Food Culture(饮食文化) 对话7.1 Four Distinctive Chinese Cuisines(四大菜系) 对话7.2 The Art of Chinese Cooking(烹饪艺术) 对话7.3 Vegetarian and Medical Cuisine(素食药膳) 阅读短文 孔子话饮食Lesson Eight Tea Culture(茶文化) 对话8.1 China——Home of Tea(茶乡中国) 对话8.2 Famous Varieties of Tea(茶之精品) 阅读短文 新世纪,茶世纪’Lesson Nine Garden Culture(园林文化) 对话9.1 Traditional—Style Gardens(传统园林) 对话9.2 The History,of the Chinese Garden(园林史话) 对话9.3 The Four Elements in a Traditional Garden(园林四要素) 阅读短文 西湖总是春Lesson Ten Arts and Culture(文化艺术) 对话10.1 Kunqu Opera(昆曲艺术) 对话10.2 Ballet and Dance.Drama(芭蕾舞剧) 对话10.3 National Music(民族音乐) 阅读短文 中国杂技Lesson Eleven Leisure and Recreation(休闲娱乐) 对话11.1 Indoor Sports(室内体育) 对话11.2 X-Games(极限运动) 对话11.3 Water Sports and Seaside Games(水上运动) 对话11.4 Cyber Caf6s and Bars(网吧酒吧) 阅读短文 都市不夜天Lesson Twelve Tourist Events and Festivities(旅游节庆) 对话12.1 “New Bering,Great Olympies”(北京奥运) 对话12.2 “Better City,Better Life”(上海世博) 对话12.3 Traditional Spring Festival(传统春节) 阅读短文 博鳌亚洲论坛Lesson Thirteen Tourism Development(旅游发展) 对话13.1 Domestic Tourism(国内旅游) 对话13.2 Inbound Tourism(入境旅游) 对话13.3 Outbound Tourism(出境旅游) 阅读短文 中国之2010Lesson Fourteen Complaints(抱怨投诉) 对话14.1 A Delayed Flight(航班延误) 对话14.2 Being Overcharged in a Restaurant(就餐被宰) 对话14.3 A Tour Guide or a Shopping Guide(导游还是导购) 对话14.4 Cancellation of Part of the Itinerary(压缩行程) 阅读短文 西方汉语热Lesson Fifteen Emergency(应急处理) 对话15.1 A Lost Passport(遗失护照) 对话15.2 A Tramc Accident(交通事故) 对话15.3 Being Sick(患病受伤) 阅读短文 抱怨何其多Lesson Sixteen State Policies(国家政策) 对话16.1 Economic Reforms(经济改革) 对话16.2 Opening Up to the Outside World(对外开放) 对话16.3 Family Planning(计划生育) 对话16.4 “One Country,Two Systems”(一国两制) 对话16.5 Peaceful Reunification(和平统一) 阅读短文 求大同存小异Lesson Seventeen Religions in China(宗教信仰) 对话17.1 Buddhism(佛教) 对话17.2 Daoism(道教) 对话17.3 Islam(伊斯兰教) 对话17.4 Christianity(基督教) 阅读短文 三教与三学Lesson Eighteen Traditional Chinese Medicine(传统中医) 对话18.1 An Ancient Medication of Over 2000 Years(千年医术) 对话18.2 The Marriage of Chinese and Western Medicine(中西医结合) 对话18.3 Acupuncture and Moxibustion(针灸疗法) 阅读短文 平衡即健康Lesson Nineteen The Great Family of Nationalities(民族大家庭) 对话19.1 The Han and the 55 Minorities(56个民族) 对话19.2 Equality and Unity between NationMities(平等团结) 阅读短文 民族享自治Lesson Twenty Farewell,China!(再见,中国!) 对话20.1 See You Again Soon(再见!) 对话20.2 At the Check.in Counter(准备登机) 阅读短文 机遇与挑战

章节摘录

插图:简 后者小乘呢?刘 小乘佛教,现在在中国云南省仍然可以看见,则信仰“自忍、自利、自解”的原则。他们特别崇敬佛牙“舍利子”、菩提树,以及一切与菩萨有关的东西。简 够了,岚,这些词语我实在记不住!刘 你就记住汉传和藏传都源于印度的大乘佛教。我自己对佛教了解不多。但是有一点我能肯定,那就是佛教对中国的政治、哲学、文学、音乐、艺术、建筑等都有深刻的影响。马 还有生活方式!我们到处都能感觉到这点。什么时候佛教达到它的最高峰?刘 佛教在东汉时期进入中国,到唐朝时候达到它的最盛时期。马 你是说在中国的最盛时期?刘 不仅在中国。有这样的说法,佛教发源于印度,但繁荣在中国。到了历史上“和平和繁荣时代”的唐朝,“天台宗”和其他5种汉传佛教的流派的形成,表明佛教在中国的本土化已经完成。马 岚,你能不能用最简单的话解释一下汉传佛教的一些教义?要知道我们很难理解那些拗口的字眼。刘 我尽量吧。汉传佛教教义的核心是“诸恶莫作,众善奉行”。马 在佛教徒眼中什么是“恶”?刘 佛教的“五戒”可以说明一切:“不杀生、不偷盗、不妄语、不思淫、不进酒。”简 哇,和《圣经》里讲的差不多!还有,中国的佛教徒都吃素吗?刘 汉传佛教徒吃素。你会发现汉传佛教和尚有很多共同之处:他们都姓“释”,这是佛祖释迦牟尼的姓;他们都穿袈裟,削发剃须,头上烫有9个疤,过去都云游四海,化缘为食。

编辑推荐

《导游英语口语教学辅导(旅游专业)》为职业教育教材之一。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    导游英语口语教学辅导 PDF格式下载


用户评论 (总计2条)

 
 

  •   这书貌似要配合导游教材一起看,才行。
  •   书本身还可以,只是我自己买错了,本想买教材,但买成参考书了。
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7