出版时间:2012-1 出版社:人民文学出版社 作者:(俄罗斯)索尔仁尼琴 页数:618
Tag标签:无
内容概要
索尔仁尼琴(1918—2008),俄罗斯作家,诺贝尔文学奖获得者。1959年,他以中篇小说《伊万.杰尼索维奇的一天》开篇,揭开了苏联“集中营文学”与“农村小说”的第一页。从步入文坛的第一天起,他就显示出艺术家与思想家兼具的卓越风采。充满抒情、哲思的“袖珍散文”是他从20世纪50年代到90年代未曾辍笔的文学体裁。1974年被驱逐前,他不仅有如《癌症病房》、《古拉格群岛》等具有宏阔思维的作品问世,也有《为了事业的成功》等短篇小说发表。被驱逐后,他除了继续创作在国内期间已开始的史诗性巨著《红轮》,还完成了自传体回忆录《牛犊抵橡树》,政论文集《在巨石的重压下》,政论札记《一粒落入两扇磨盘间的种子》等重要作品。
《索尔仁尼琴读本》选译了《一粒落入两扇磨盘间的种子》第一章及其相关书信,对于我们了解作家20年流亡生涯的思想和艺术成就具有十分重要的意义。1994年回到俄国后,索尔仁尼琴写下了大量的政论作品,如《20世纪末的俄罗斯问题》(1994),《俄罗斯在崩溃中》(1998)等,还发表了《复活节举着十字架的游行》等作品。在新世纪的生命晚年,他依然执著于政论与鸿篇巨著十卷本《红轮》的写作。索尔仁尼琴是一个融合了古俄罗斯文化与19世纪和20世纪俄罗斯文学传统的当代作家,“20世纪俄罗斯文学最伟大的人物之一”,“为生活在充满悲剧的当代世界的人的尊严而斗争的巨人”。
书籍目录
袖珍散文
呼吸
塞格登湖
小鸭
诗人的骨灰
榆树原木
水中倒影
山里的雷雨
涅瓦河畔的城市
小狗沙里克
运动方式
破水桶
在叶赛宁的故乡
篝火与蚂蚁
我们可是不会死的
迎接白天
沿奥卡河旅行
落叶松
闪电
乌格利奇的大钟
钟楼
衰老
耻辱
杂草
清晨
帘幕
黄昏
公鸡的啼鸣
夜间的思绪
追悼亡魂
小说
伊万?杰尼索维奇的一天
玛特廖娜的家
右手
发生在科切托夫卡车站上的故事
为了事业的成功
扎哈尔一卡里塔
多么遗憾
复活节举着十字架的游行
青年后生
杏子酱
艾戈
娜斯坚卡
转折关头
热里亚堡新村
札记 书信
一粒落人两扇磨盘间的种子
与合众国际社记者弗兰克.柯烈坡的访谈
参议员乔治?赫尔姆斯在美国参议院的讲话
参议员乔治?赫尔姆斯致索尔仁尼琴的信
索尔仁尼琴致参议员乔治.赫尔姆斯的信
乔治?米尼致亚?索尔仁尼琴的信
亚?索尔仁尼琴致乔治?米尼的信
……
附录
章节摘录
伊万·杰尼索维奇的一天 像往常一样,清晨五点,起床钟就敲响了--那是用铁锤敲击挂在营--指挥部门外的一截铁轨发出的声音。丁当声时断时续,在穿透了冻上足有两指厚冰的玻璃后变弱了,很快就听不见丫:天非常冷,连看守都不愿意挥舞胳膊多敲几下。 钟声停了,舒霍夫起身去便所的时候,窗外依然如夜,漆黑一片,窗外亮着三盏灯,发出微弱的黄光:两盏--在劳改营辖区,另一盏--在劳改营囚犯区。 不知为什么还没人来开营房的门,也听不见值勤人员出来抬便桶的声音。 舒霍夫从来就在起床钟声响前醒来,总是按时起床--出工前还有一个半小时的时间可以自由支配。此时,无须做公家的事,了解集中营生活的人都知道,此间可以做些活来挣点外快,比如,用旧衣服里子给人缝双五指手套;将烘干了的毡靴送到有钱的队员床边,省得他光着脚围着一堆靴子转,不知挑哪双才好;或是跑到各储藏室去看看,要给谁帮点忙,扫个地或是搬个什么东西;要不就到食堂去收收摞得山高的桌上的碗钵,送到洗碗间去--也能给你点饭吃,但想干这种活的人很多,简直难以阻挡,重要的是--若是钵子里还能有点残羹剩饭,忍不住还能拿起来舔舔。舒霍夫牢牢记住了他的第一任队长库焦明说过的话,他可是个集中营的老江湖了,到一九四三年为止已经蹲了十二年。有一次,他在一条荒僻的小路上,在一堆篝火旁对从前线新押来的囚犯说: “这儿,伙计们,实行的是丛林法则。不过人们照样还是活下来了。要想在集中营里找死,就去舔别人家的饭碗,到卫生所去看病,找奸细告密。” 说起找奸细告密--当然是他说的骂人话。有些人可会保护自己。只是他们的自我保护--是以别人的鲜血为代价的。 舒霍夫平常都是准时起床,但今天却还在躺着。从前一天晚上开始,他就觉着不舒服,说不清是浑身发冷,还是酸痛难忍。一夜都没暖和过来。梦中他仿佛觉得忽而病得很厉害,忽而又稍稍舒缓些。真不愿意让天亮起来。 但天还是亮了. 可在这儿哪能暖和过来呢--窗户上冻上了厚厚的一层冰,整座营房里--那是好大的一座营房啊!--在与天花板相连处的墙上挂满了白色蛛网--那可是冰霜。 舒霍夫仍赖在床上。他躺在双层床的上铺,用被子和一件上衣蒙着脑袋,两只脚一并伸在一只被扎紧的棉衣衣袖里。他看不见,但从声音中能分辨出,在营房里,在他所在的小队的一角发生的事。两个值日员迈着沉重的步伐,正抬着一个足有八维德罗①重的便桶在走。这算是个照顾老弱病残的轻松活儿,可你抬抬试试,还不能洒出来!在75小队有人将一捆毡靴从烘房里拿了出来,咚地一声扔在了地上。而这会儿--我们小队也在往地上扔毡靴(今天该轮到我们小队烘烤毡靴了)。队长和副队长都一声不吭地在穿靴子,把双层床弄得吱吱嘎嘎直响。副队长这会儿要去面包房,而队长--要去营指挥部找生产调度科。 不只是找调度员安排活儿,为这他每天都会去,舒霍夫想起来了:今天是决定他们命运的日子--虽然上级要将他们104小队从厂房建设工地调到“社会主义城’’的新项目工地去。而那座社会主义城--还是一片荒地,满是积雪的洼地,要想盖建什么,先得挖坑,立柱桩,为了防止囚犯逃跑还要从住地把带刺的铁丝网拉过去。随后才能开始建。 到了那里,没错,一个月都没地儿烤火--连个像样的窝儿都没有。篝火也不能点--拿什么点?凭良心干活--才是唯一的出路。 队长惦着这件事,跑去协调去了。得设法让脑子还没转过弯来的别的小队顶替他们上那儿去。当然,空着两只手是办不成事的。得带上个半公斤咸猪油给计划科长。能拿上一公斤最好。 ……
媒体关注与评论
索尔仁尼琴是为生活在充满悲剧的当代世界的人的尊严而斗争的巨人。 一一阿·萨哈罗夫 无论在文学,还是在社会生活领域,索尔仁尼琴是整个俄罗斯历史上最强大的人物之一,他是伟大的道德家,正义的捍卫者,天才。 一一瓦·拉斯普京 在当代文学中索尔仁尼琴是惟一的一个大人物,他对新世纪文学进程的影响还刚刚开始。他还没完全被我们所理解,他的经验在当代文学进程中尚未得到继承。 一一米·戈鲁勃科夫
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载