雪桥诗话全编

出版时间:2011-7  出版社:人民文学出版社  作者:杨钟羲  页数:2962  译者:雷恩海,姜朝晖 校点  
Tag标签:无  

内容概要

杨钟羲(1865—1940年) 原名钟广,戊戌政变后改为钟羲,冠姓杨,字子勤,号梓励,又号雪桥、雪樵等。先隶满洲正黄旗,乾隆间改为汉军正黄旗,世居辽阳。光绪十一年(1885年)举人,十五年进士,授翰林院庶吉士,散馆授编修。二十三年任国史馆协修和会典馆图画处协修。二十九年任湖北乡试内监试官。后历任襄阳、淮安、江宁知府。辛亥革命后,蛰居上海,以遗   民自隐,寄情文史,不问世事,著述甚丰。与表兄盛昱合编《八旗文经》五十六卷,尤以《雪桥诗话》四十卷,博大精深,在学术界最负盛名。一生治学严谨,博览群书,是近代著名学者。谥文敬。

作者简介

杨钟羲(1865-1940)字子勤,又字子琴、梓琴、子晴、芷晴、芷夝、芷庼、慏盫,号留垞、雪桥,别号圣遗居士、南湖鲜民。祖籍辽阳,祖上原是满洲旗人中的汉姓(即以尼堪为姓氏者)。于乾隆年间该隶汉军正黄旗。他原名钟广,二十四岁时改名,冠杨姓。他于光绪十一年(乙酉,1885年)中试为举人,十五年(己丑,1889年)会试登第后经殿试得“赐进士出身”,翰林院庶吉士,散馆授编修。光绪二十五年(1899年)至1911年间曾先后为历任湖北巡抚、两江总督的端方做幕府。还做过前后约五年的中级地方官吏,历任浙江候补知府(分管杭州落地捐事兼谳局提调)。署安陆知府、署襄阳知府、江宁知府、淮安知府等职。   辛亥革命后他以清朝遗老身份不仕,寄居上海十一年。在沪期间,他自1912年春起以将近十一年时间写成《雪桥诗话》共四集(最后一集即余集,成书于1922年秋)。1923年春他应在北京的溥仪小朝廷之召北上,任“清室”“南书房行走”。九一八事变后,溥仪到长春当了伪满的傀儡皇帝,他虽“奉召”而并未去投靠,只是担任过基本上是挂名的“奉天国立博物馆”馆长,领领干薪而已。1940年秋他逝世于北京,年七十五岁。平生著述中以《雪桥诗话》为其力作,篇帙浩繁,内容丰富,最为出名。其他还有与其表兄宗室盛昱合辑的《八旗文经》,自撰的有《八旗文经作者考》、《留垞杂著》六卷、《骈体文略》二十九卷、《圣遗诗集》六卷、《铁史余习》一卷,自订家史及本人年谱《来室家乘》,以及由他编辑校刻的八旗词人总集《白山词介》等。

书籍目录

雪桥诗话全编 一
序一
序二
序三
序四
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷一○
卷一一
卷一二
跋一
跋二
雪桥诗话全编 二
雪桥诗话全编 三
雪桥诗话全编 四

章节摘录

插图:以及河工、蠲振、度支外所出,岂可亿万计。嘉庆十九年以后,两次裁汰兵额,仅万六干余名。自乾隆五年耗羡归公,各省秏羡掌于户部,耗羡之人既列为岁额,其出也即定为岁常,取快一时,罔顾后虑。当国家丰亨裕大之时,民间财利充衍,淮商则因事献纳,司榷则竭诚奉上,取之惟恐不尽,用之不留有余,天渗人事偶有不齐,国与民俱受其因。道光辛卯、王辰之间,江、浙等省大水,发帑振恤,备极支绌。至十八年,海疆不靖,库储益虚,司农束手款议,决以割地、赔费、传教、通商为结果。宣宗恭俭仁厚,略无土木声色之娱,而事例频开,弊政亟行,海内富庶,视乾隆时迥不侔矣。龚定庵《饍饪谣》云:『父老一青钱,赙饪如月圆。儿童一青钱,缚饪大如钱。』物力盈虚可以想见。伯苍比部《述闻》一首,如白头宫女坐说玄宗,后之制国用者,不可不加意也。诗云:艰难益愁思,肃杀悲清商。坐有四方客,各各言故乡。事异而词壹,人不饱秕糠。有叟起长叹,子也毋感伤。老夫少年日,民富风俗良。忽忽八十年,盛哀远难详。昔者物力盛,海内歌丰穰。金钱积大府,米粟盈太仓。力厚势亦大,功业成非常。武德震千古,雄略开遐荒。西拓三万里,永作我边疆。尧舜所不臣,周汉所不王。莫不重译来,稽首朝明堂。赏赐累千万,道路迢相望。雄阅启百粤,南海波茫茫。至今风涛地,珍异犹梯航。老夫山野性,荣利久相忘。为慕都邑大,北来亦自强。九门辟白日,列肆何洋洋。车马若飞龙,赫赫大道旁。

编辑推荐

《雪桥诗话全编(套装共4册)》由人民文学出版社出版。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    雪桥诗话全编 PDF格式下载


用户评论 (总计56条)

 
 

  •   《雪桥诗话》四十卷,博大精深,在学术界久负盛名。只是自己原来并不知晓《雪桥诗话》,近来写作时方始发现此书,而且对于专著的撰写很有帮助。只是该套书打完七折后售价仍达189元,按理说也不算离谱,但还是感觉稍有些贵。趁着当当返礼券之机,终于购下,大致也就相当于五折了吧,还算可以。里面具体的内容还没有来的及看,待详细阅读后再做评论。至于包装和印刷,从外表来看,还是不错的,家里的精装版书籍不多,买了此套书也算是物有所值了吧。
  •   心仪已久的书,北京出的老本子很贵的。按说清朝倒台有一个好处,那就是大批前清遗老宦场失业后,投身于著述,写出了不少好书,没有把满肚子学问完全付诸钱粮案牍,杨钟羲就是一位。
  •   人文在古籍整理出版方面作出了巨大贡献。这次出版的《雪桥诗话全编》古色古香,非常好。
  •   雪桥诗话的老版本太贵了 此次再出让人激动 好书不用多说了
  •   早就想买雪桥诗话,北京古籍20余年前出的四册很不错,不过早已被炒到了天价。这次见到人民文学的新版,没有任何犹豫就拿下了。收到书后还没有细看,觉得装帧什么的还是不错的,只是人文社近年出的精装书,基本上都是纸面的,如果用布面就更好了。
  •   一部近代史,清代诗话高峰
  •   历史上诗话类著作很多,内容也特别丰富。对于清末的这本诗话著作,同样如此,更因为是近世之作,史料更为丰富,珍贵和全面。
  •   名为诗话实是清代典故,值得一读,价格也还可以。
  •   想买这本书的人,对这本书的内容应该有所了解,单纯就装帧质量而言,还是非常不错的。人民文学出版社这两年在古籍整理上用功颇勤,书籍校勘质量也较高,印制也精美,顺便鄙视一下上海古籍.
  •   此书为研究八旗文化史不可多得的一本书。北京古籍版的早已绝版,希望古籍整理中心能将一书绝版的书再次印刷,市场绝对庞大。比如《钦定八旗通志》、八旗驻防志,以及中华书局收集出版的明清笔记小说等。一是经济效益,二是社会效益。全力推荐此书,尽管这套书已经读过!
  •   书很好,物流很快,第一次来当当买书就很满意,书很丰富价格很合理,是一次非常愉快的购物!!!
  •   艺术史必备,经典之作,便宜实惠!
  •   很有用的书,才翻了几页年谱,就看到了一条有用的材料。不足是没有人名、作品之类的索引,四大本不易查找。没有细看,?知标点如何。外装比燕山的漂亮。
  •   极好。大部头,得慢慢啃了。
  •   经典值得经常读。
  •   喧嚣时代的清凉剂。
  •   书感觉很厚重,很古典,是一本不错的书。
  •   值得阅读和收藏。
  •   很高兴买了一套,旧版好贵。
  •   刚拿到手上,厚厚的四大本,非常不错的好书
  •   好书,值得珍藏,阅读。
  •   这可是难得的好书,北京古籍的旧版已经被炒的老高了,新版从印刷到装订都不错,就是外护封设计一般。
  •   终于等到再版了,立即拿下。人文的质量很棒,值得收藏。
  •   图书、服务都不错。但没给我开发票,希望尽快开发票给我。
  •   很不错的书,装帧精美,尤其是书的封面,繁体竖排,内容则更不用说了,很好
  •   可一
  •   当时的人,怎么那么会写,抄录这么几大卷,真是后人的福气。
  •   就是前言写的差一些。原文是非常好。陈寅恪先生对此书评价很高。
  •   比较实用,我喜欢
  •   订了一套只给送来一册,退货还这么费劲!而且,这么厚的精装书,起码要用塑料袋包一下吧?就那么往纸盒里一装就完了。
  •   兴冲冲买下新版《雪桥诗话全编》,粗粗翻览,失望不小,不吐不快。 1. 前言。除引语外,分四部分,作者介绍、全书评介、内容介绍、点校说明。仅就第三部分(内容介绍)而言,逻辑不清、条理混乱。这一部分“扼要介绍本书内容”,开列十个条目,分别为: “其一,《雪桥诗话》是记述有清一代掌故的书。 “其二,记载了近代史上抗击外国侵略者之民族英雄的英勇事迹。 “其三,《诗话》表彰良吏、循吏之奉公守法,为国为民之高尚品节。 “其四,与赞扬循吏直臣相关,《诗话》也记载了不少的贪官污吏的卑劣行径,客观上提示了清代政治、社会的种种敝端,暴露了社会的黑暗面,反映了一些民生疾苦。 “其五,《诗话》结合诗选,记载了各地之名胜古迹、物产风俗,反映了其时各地的社会习俗、文化生活,既可以广见闻,亦可以备地方志、游记之不足,尤其是保存了大量的北京风土史迹资料,对研究北京历史、风物、沿革变迁很有价值。 “其六,是书名为诗话,论诗、论诗人,纪载诗歌,以诗传人,以诗存史,自是其主要内容。 “其七,《诗话》评诗论文,持论公允,不为苛刻之言,不以个人爱憎而取舍。 “其八,汇集并保存了大量的现已为世罕知的佳篇佳句,许多作者因此书而得以存名于史,也为清诗研究者提供了丰富而有益的诗歌资料。 “其九...,《诗话》论诗及人、论学及事,载录了颇多的诗人、学者等各类文化人的旧闻佚事,常常涉及到诗歌流派、学术源流的发展演变,可补史乘之不足。 “其一〇,《诗话》记载了大量的遗民事迹,保存了一些难得的史料。” 这十个条目,实在让人觉得生硬牵强,拉杂不清。 第二、第三、第四条,显非本书主要内容,宣宾夺主,可纳入第六条。 第七条是对《诗话》的评介,而非内容介绍。 第八条、第九条、第十条,并非严格的内容介绍,也可视为对全书特点的评介,与第二部分(全书评价)多有重复。 而第六条作为主体内容,本身应是第三部分的全部内容,应将上述内容组织安排后,有条理地叙述。 另外,“其一〇”显非序数,应作“其十”。 2. 错别字。 前言第3页,“废”作“费”。 前言第9页,“後”作“后”。 前言第10页、第16页,“记载”作“纪载”。另有多处。 3. 可以而且应该统一的异体字不统一。 前言第8页,“游”、“遊”并用。另有多处。 4. 校勘记。 第516页,“曼珠,当作‘曼殊’。参毛奇龄《西河集》。” 《西河集》共一百九十卷,让读者“参”哪一篇?很让人怀疑点校者是拍脑袋、想当然写出来的。 前言第四部分说明,按“中国古典文学批评专著选辑”体例要求,标点印行。这个体例具体如何,不得而知。虽说此书只有一个版本,所引资料或不常见,但是书内引诗、引文不计其数,仅就可查对的文献校勘一过,异文数量当极其可观。不过,粗粗翻检这煌煌二百多万字巨著,校勘记寥寥可数。即使在作者所言的现有“数百条”校记中,仍以据文意“径改”、“径补”的为多数。让人很怀疑这只是“点”而未“校”的一次整理而已。 阅读更多 ›
  •   古人云人生三大恨;一恨鲥鱼有刺——有刺而鲜美的鲥鱼还是要吃的。雪桥诗话 终于再次出版,诚为盛事。尤其当市场上仅此一种版本的时候(除却被孔网炒上天的北京古籍版);楼上的朋友水平不低,品书细致,虽说此次新版可能不尽人意,希望喜爱文史典故 识得《雪桥诗话》的朋友自行判断。
  •   印刷和装帧可以,但,内文解释、注解、释义则差错多多。把原著的多处解释错误。我和家弟正仔细阅读,准备写专文论述。现在的大学培养出来的学生,对传统文学,还需下大力气学习。
  •   是书装桢精美、大气,用纸精良,内容不必说,一定要买。
  •   书做得很好,才印行了一千本,几年后肯定是奇货。不过,我还是买贵了,应该在五折的时候买,多花了近三十元!心急不行,在亚马逊,要沉住气哎!
  •   咬牙买下雪桥诗话4册,可谓欢天喜地抱得四美归。包裹外包装、内衬及塑料袋均完好,心窃喜。当同事面开封显摆,惊现第一册书衣正面有讨厌的划痕破损,与“桃之夭夭”受了同样的伤,同事建议退货或换货。美玉微瑕也便罢了,靓女脸上一道疤,让我情何以堪!珍藏或送师友总归是一心结。赶快申请换货,只换第一册。下半年读书计划都定好了。
  •   狠下心买了一套,可惜书皮破损啦,又已打开,换货太过麻烦,忍痛收下啦
  •   物美价廉,内容丰富,好书!
  •   雪桥诗话全编
  •   内容非常丰富,记述清朝方方面面事情
  •   终于重印了,期待
  •   十多本书连一个纸箱也没有 ,书角都变形了
  •     大家都说“流氓不可怕,就怕流氓有文化”,于是我信了。为了努力养成可怕的流氓,前些天近乎文盲的我也趁着世界读书日的春风,在网店上捣鼓了几本书翻翻,至少装作有文化嘛。满屏幕地找了半天,突然有套蓝皮面的书闯进我的视野,精装,厚厚四大册——啊呀,够气派,够门面,买了!
      装有文化,你买回来就供在那里给各路老大尤其是最头头上的老大看看罢了,自己千万别翻,不然字都认不全自找不痛快啊。但可能真是我手贱吧,某天耐不住寂寞地翻了。这一翻不要紧,真应了那句话“不翻不知道,一翻吓一跳”——这文化有的也太有大发了,你看看就第一卷就够长见识:
      (1)原書卷一第一條:宛平韓畕,字經正……有《天憔子集》。其《望天臺詩》云:望裏天臺近……
      以前看《明詩紀事》、《遺民詩》、《晚晴簃詩匯》知道韓畕有本《天樵子集》,讀這本書才知道他老先生還有本《天憔子集》,有文化,佩服佩服!再者,我以前曾聽說古人只寫“天台”,原來也可以寫作“天臺”,有文化,真让我等流寇草莽汗顏!
      (2)原書卷一第四條:永年張蓋覆輿……鑿壞以居
      “鑿壞以居”,原來要這麼寫。我看底本是“坏”,還以爲就是《漢語大字典》里所標的“同阫”,也就是《漢書·揚雄傳》里的“士或自盛以橐,或鑿坏以遁”或老杜詩裏的“賢非夢傅野,隱類鑿顏坏”呢,竟然是“壞”,鑿壞了它居住,嗯,受益受益。
       (3)原書卷一第六條:雪滿山中蘇武窖,云橫江上謝翱台
      “謝翱台”這麼寫,也是我首次見到,本來應興奮地合影留念的,不過後面太多了,機會很多,不用太珍惜。
      (4)原書卷一第十三條:《重過西湖詩》云
      我查查《四朝詩》、《明詩綜》此詩題目都是“重過西湖”,原來古人這麼不靠譜,淨偷工減料,多寫個“詩”會死么?!
      (5)原書卷一第十四條:《送吳梅邨被征入都四首》
       “徵”而作“征”,原來吳梅邨是領兵去攻佔北京城,以恢復我大明朝去的,壯哉我梅村先生,壯哉我大明山河!當然也不排除老先生沒錢納稅,惟有以身相許被賣去京城的可能。
      (6)原書卷一第十五條:有《真泠堂詩稿》
      哦,原來“冷”和“泠”是一個字,《明詩紀事》、《感舊詩》、《晚晴簃詩匯》又在偷工減料,連這麼一個小點都不肯放過!
      (7)原書卷一第十六條:生平羞乞陶奴米,橡實寒泉可療饑
       陶淵明曾經要過飯我是知道的,但被人貶低爲“奴”我還是頭一回聽說,簡直有點佩服詩人的大手筆。不過,據說這是滿族同志們的傑作,包括楊鍾羲在內的這些人最不待見“胡”這個字的。生在社會主義今天,我們當然還是要以民族團結爲要務的,管他是不是狗屁不通呢!
      (8)原書卷一第十七條:豈意躤危喦,複窺天地大……《六籍》方揚灰,腐儒等斯虜。隙壁小漏光,當塗見斗虎
       或許我邪惡了,讀到“複窺天地大”眼前將浮現了詩人像小狗一樣被拴在地上,來來回回望天望地。辛苦你了,詩人!
       “腐儒等斯虜”,原來這句話是說李斯和那些頑固不化的窮儒生是一路的奴才貨色!
       “當塗見斗虎”,原來不是“當塗見鬥虎”,不過這到底是個星斗一樣遙遠渺小的老虎呢,還是裝糧食那個斗一樣大的老虎呢?將來我一定要再多讀幾本書,考證一下。
      (9)原書卷一第十九條:詩曰《變雅堂集》
      原來只要提到名字就等於是這個東西了,我要是能穿越,我一定要去找陸放翁告訴他,你只要把每株梅花上面掛個紙牌牌,寫上你的名字,就可化身千億,就可以做到“一樹梅花一放翁”了。
      按,有足够的例子可供放翁同志觀摩學習:
      卷一第四十四條:法家譜之曰《沈水調》。
      卷一第五十五條:其詩名《我詩集》。
      卷一第六十三條:詩名《過嶺集》。
      卷一第八十一條:周元亮刻其遺稿,曰《四照堂集》。
      (10)非關籬落闕,斯媼抱爲薪……物情好苛得,刑罰誰見悛
      唉,“斯”又出現了,我要是再理解爲李斯,那李先生也太忙了,不遠幾千年,從焚書坑儒那兒來清代撿柴火、偷稻草,這是什麽精神?我就老老實實地理解爲“就是那個死老太太抱去當柴火了”。
      讀到“物情好苛得”,我頓時覺得當今真是世風日下了,你看看過去人是很嚴格要求自己的,要是過去什麽地方翻個車,蘋果滿地,肯定不會去哄搶的。你們《篋衍集》、《白茅堂集》還有《晚晴簃詩匯》說我們古人“物情好苟得”,真是惡意栽贓!
       (11)家事可征,國事可考……民苦南塘出,乂傷西柄海
       “家事可征”。嗯,對。家事、國事、天下事,事事可征,誰不服征誰,真是“專治各種不服”!
      “乂傷西柄海”,這段文字後面還給了行小字,不知道是做什麼用的,說:“求恕齋本原作此,疑爲‘又’,形近而訛。”你看看,人家多謹慎,翻翻《篋衍集》什麽的就可以知道是有本作“又”的,人家就是說“疑”。不管別的,就憑這種謹慎的精神就值得我們學習。
      (12)原書卷一第二十六條:可堪系馬章台畔
      你看看,我說後面拍照的機會很有很多的嘛,“台”又來了。
      (13)原書卷一第二十七條:坐惜沙邊烏,乘風忽背飛……鶯服湖邊避亂時,爲郎曾賦定情詩
      底本作“鳥”太寬泛,不如這兒的“烏”好,黑不溜秋,形象而具體,管他甚鳥聲韻不鳥聲韻的!
      連“鶯服湖”在哪兒我都不知道,真是不讀此書不知我之孤陋寡聞啊!慚愧慚愧!
      (14)原書卷一第三十二條:與靈巗中峰二高僧善
      唉,我一直以爲是說靈岩法師和中峰大和尚,原來是個名字類似日本人“靈巗中峰二”的高僧;當然,既然說是“高僧”那我就不能理解爲是位名叫“靈巗中峰”的二貨高僧了,阿彌陀佛,罪過罪過。
       (15)原書卷一第三十六條:生日:“我所病者,未能狂耳。”
      哦,原來“日”與“曰”是通的啊,那《論語》開篇第一句意義實在是太豐富了。
      (16)原書卷一第四十四條:其《聽黔調·山坡羊》云
      這個題目是頭一回見,調牌到底是《聽黔調》還是《山坡羊》呢?說是《聽黔調》真是沒聽說過,說是《山坡羊》但後面的文字對不上。孤陋寡聞,孤陋寡聞,看來我原來理解的是聽黔陽版的《山坡羊》實在是太自以爲是了。再看看這後面的內容,哦,原來此調還是要換韻的,前四句一個韻,後四句一個韻,不過看親來挺像兩首絕句的。
      (17)原書卷一第四十五條:盧德水一字紫房……尊水園中合祀唐之子美、宋之五郎,自謂:“……侍御合祀,蓋因以自喻云。”
      原來古人也不謙虛,“自謂”稱自己“侍御”。查了下田山薑《古歡堂集·盧南村公傳》,前面的文字基本相同,唯獨“侍御合祀”是“公之合祀”,看來是田老夫子抄了盧氏自己的話,而不是楊鍾羲編《雪橋詩話》中抄錄了《盧南村公傳》。
      (18)原書卷一第四十五條:昔在粵東晤青州李南磵,語及此。
      讀到這兒我才知道楊鍾羲去過廣州,生於一八六五年的他竟然能見到了卒於一七七八年的李文藻,我的三觀真是頓時碎了一地啊。
      (19)原書卷一第四十六條:德水,順治癸已卒
      你看看盧先生逝世的年份真特殊,我敢斷定,這是幾千年來中華文明史上唯一一位在癸已年逝世的人。
      (20)原書卷一第四十六條:西蜀元方草,東周夢未衰。
       顧炎武,即便你是鐵杆明遺民又怎麼地,不還是要避諱我大清康熙皇帝的諱?!你就哭去吧,有本事從墳里爬出來把它改回去,還有那個第六十條裏面的彭貽孫和第七十八條的陸嘉淑,你們也一樣。
      (21)原書卷一第四十八條:曾侍先皇太乙壇,昆明複見劫灰寒
      好吧,我想起《大話西遊》裏那句“老婆,快來看上帝”了。
      (22)原書卷一第四十九條:《吊林君復》詩云
       原來是《篋衍集》和《遺民詩》弄錯了,題目不是“坐放鶴亭”,人家很直接,就是“吊林君復”:酒精考驗的林君復同志,因病醫治無效……
      (23)原書卷一第五十條:倪仁吉制方竹杖遺之;原書卷一第六十七條:可以考見當時番舶之製
       我覺得這是全書最精彩、最能體現點校者博大精深中華文化情懷的地方:制度和手腕永遠模糊。你有你的關門法,我有我的跳牆計。申報基金資助,別人出過“某某集”,那好,我改成“某某全集”。“制度”在我這兒算個屁,它就是任我捏吧的“製度”!
      (24)原書卷一第七十七條:尚惜興疏交漸絕,朝來鬥酒爲誰儲
      好大雅興,大清早鬥酒。喝那一肚子還疑問爲誰儲,閻王爺唄。我推斷原詩是首戒酒詩,不過這規勸也太損了點。
      (25)原書卷一第七十八條:江南三月青陽天,桃花匼匝揚花天
      詩情畫意,詩情畫意,三月桃花紛飛,落英繽紛,就跟新媳婦過門撒花一樣,一把一把地把花瓣揚起來,真乃神來之筆!比起這個來,金冬心那個“夕陽返照桃花塢,柳絮飛來片片紅”終是小乘禪,落了痕跡。
      (26)原書卷一第七十九條:王昆繩《孤忠遺翰序》云:“……《曝書亭集》有《零丁洋爲陸進士寅作》云……”
      卒於一七一〇年的王源竟然如此確定地知道四年後刊刻的《曝書亭集》裏收錄的內容,我唯物主義的世界觀又一次碎了。
      (27)原書卷一第七十九條後面的小字:日月幾千里,求恕齋本原作此,《曝書亭集》作:“幾千里”。
       你看看這校記寫得,嘖嘖。何況在這樣標準的標點符號使用面前,我突然感覺教過我標點符號使用規範的高中語文老師羞愧地轉過臉,漸漸遠去了……
      (28)原書卷一第八十一條:梨花雪落臺前路,麥飯黃冠夢里人
       唉,都修道了還想著老家裏的那位俏佳人,凡心未了啊。
      (29)原書卷一第八十三條:今日吳巢松買此山……爲考舊聞,而旁及此《鳳巢圖記》,以見詩人棲息之地
      原來有一篇 《鳳巢圖記》,真心沒見過,不知道諸位見到過沒有。
      另外,還有諸如第六十六條裏面的個別標點符號的處理,觸目皆是的新舊字形雜陳,都令我大開眼界。我輩流氓,忌諱大滿之數,就到此打住。
      薄薄一卷六十七页八十六条文字,粗粗翻了一下竟然有将近一半以上条数不合格,真是让人叹为观止。倘若厚厚四本这样翻下来,我估计此书还可以争取再申请一下国家资助,出个两本头的勘误来。
      弄不明白,这到底是谁在耍流氓呢?翻翻环衬,“本书由全国古籍整理规划领导小组资助出版”黑体大字赫然在目。怪不得啊,有后盾啊,既然“我爸是李刚”,那也就别怪有人说“我是流氓我怕谁”了!
      于是乎我终于拨开乌云见天日,悟出了一条真理了:有文化就是好,你不信都不行。我TM没文化,自己花钱耍流氓;人家TM有文化,别人出钱给他耍流氓,这有文化和沒文化的境界就是TM不一样!
      今年有些地方社因为些许小错被人揪了辫子,据说诸位大佬听了很生气,为祖国文化事业受到重创而痛心疾首,高举哭丧棒大耍了一把,结果打得各路小喽啰们皮开肉绽。从今年的评审结果也略窥一斑。两大长期供应劣质“旧书新刊”的老贵族占据大半江山;而这个让我受益匪浅的出版社当然也凭借其近水楼台的本领,赚了个钵满瓢满,可谓“朱门酒肉臭”矣。而诸位捡拾残羹冷炙的地方小社则被远远地甩在了身后。我真是对全国古籍整理规划领导小组的诸位专家们明察秋毫,佩服之至,佩服之至!
       说到这份《2013年度古籍整理出版资助评审结果》,我不禁想起了近年来很盛行的造假古董风气:低端的,买个瓶瓶罐罐油炸水煮做做旧;高端的,就是拆老城建仿古建筑群。翻看评审结果,我算领教了“文艺”+“学术”版的新器做旧、老城换新城是怎么进行的了。
      《王维资料汇编》、《杜甫诗集校注》、《王安石全集》、《张岱诗文集》等等,甚至包括这本让我受益匪浅的蓝皮书,连我这样的“文盲+流氓”都知道这些东西都有整理本,谁需要再印印得了。学富五车的专家们会不知道这个道理么?你要是这么跟专家说,专家会郑重其事地告诉你:“他们有新材料,他们有新观点。”那好,出“他们有新材料,他们有新观点”好了,总不能发现了杜甫的一句半残稿,就认为前面出的都成垃圾废物了吧?难不成诸位专家家里买了块新窗帘,还得拆了老房子重建一下,从而使它们搭配?
      说的文雅点是窗帘,按照我们流氓粗人的说法就是几贴屁帘儿——给人脉通天的大社骗取经费、给专家们作顺水人情的遮羞布罢了。古人说“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家”,又说“羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”,我要碰见了这几位古人,我会说你们真TM太对了。反观专家们作痛心疾首状地对地方出版社痛下狠手,真是有点馒头庵里的王熙凤的感觉了。
      “流氓不可怕,就怕流氓有文化。”诸位“有文化”的国学大师、著名学者、突出贡献专家们,你们信么?不管你们信不信,反正我信了。
  •   大师高人,批评得辛辣,但目锐如刀,谢谢!
  •   這書估計不是拿民國版本作底本的,而是拿這本書過去出過的簡化字本,用電腦轉成正體,這種轉換,肯定有不少字轉錯了,然後編輯沒有能力或者不好好的進行校對糾正,所以這本書簡正轉換造成的錯誤非常多。
    (12)原書卷一第二十六條:可堪系馬章台畔
    這裏“系”字錯了,應是“繫”。也是簡正轉換沒轉明白。
    有幾條沒看明白。
    “腐儒等斯虜”,“斯媼抱爲薪”,這兩條沒看明白,不是“斯”字當是什麽字呢。
    (9)“詩曰《變雅堂集》”“周元亮刻其遺稿,曰《四照堂集》”等沒看出究竟錯在哪裏。
    (7)原書卷一第十六條:生平羞乞陶奴米,橡實寒泉可療饑
    不知“陶奴米”有什麽問題。
    有幾處可能不是簡單的編輯錯誤。
    (4)原書卷一第十三條:《重過西湖詩》云
    這一條當是原文如此。楊鍾羲的原文應當是不用書名號的,徑作“重過西湖詩云”,很自然,但加現代標點符號就有點麻煩了。可見有些古文是不容易加現代標點的。這裏如果加書名號的話,標作“《重過西湖》詩云”或較好。
    (20)原書卷一第四十六條:西蜀元方草,東周夢未衰。
       楊鍾羲本身是清遺,所以引用顧炎武詩時,避了康熙諱,也有可能他使用的顧詩版本是清朝出的,那個版本本身就強迫顧炎武避康熙諱了,楊鍾羲直接引用不改。現在的問題是如何處理這樣的問題,是尊重楊鍾羲這本書的原貌,還是尊重顧炎武原詩的原貌,由現代編輯更正?古籍整理中出現這樣的問題如何處理,也是一個問題。
  •   (12)原書卷一第二十六條:可堪系馬章台畔
    這裏“系”字錯了,應是“繫”。也是簡正轉換沒轉明白。
    係、系、繫的區別可參看《王力古漢語字典》,此處似乎不算大錯
    如果嚴格要求則原書中“才”與“纔”也可區分,不過古人就不太分清,僅算是小德出入吧
    ———————————————————————————————
    “腐儒等斯虜”,“斯媼抱爲薪”,此兩處皆爲“廝”
    ————————————————————————————————
    “生平羞乞陶奴米,橡實寒泉可療饑”一句,至少到《感舊詩》裏還是作“平生羞乞胡奴米,橡實寒泉可療飢”,既然標明的是“校點”,“校”字還放在首要位置,這種地方不出校,只是“此疑爲XX之訛,徑改”地亂猜一通,那這個“校”價值有多大?另《明詩紀事》作“生羞乞人間米,橡實寒泉可療飢”,隨便翻翻都能出個像樣的校記,況且這些書並不難見。真不知道“校點”者弄這本書報的是態度
    ——————————————————————————————
    原書卷一第十三條:《重過西湖詩》云
    關於題目處理誠如所說“加現代標點符號就有點麻煩”,並沒有太吹毛求疵,比如卷一第六十九條》“吳梅村過嘉定感懷侯研德《臨江仙》”,其實“過嘉定感懷侯研德”就是原標題,將所寄之調放在標題後很常見,比如《清詞玉屑》也有這種情況,不好處理;但是我覺得查查就可以看得到,而且很容易處理地方的還是準確點好。
    至於“周元亮刻其遺稿,曰《四照堂集》”,這個不明顯,換成“其詩名《我詩集》”這個就明白了。我們說“他名字是張小明”,是在具體討論這個人的名字,而不是說他的人,因此這些地方至多引起來就可以了
    ————————————————————————————————
    是尊重楊鍾羲這本書的原貌,還是尊重顧炎武原詩的原貌,由現代編輯更正
    今人點校古籍是給當下人看的,楊鍾羲以清遺著書避諱,現在點校者根據需要改回原貌,這兩者之間並不衝突,像卷一七十八條“流鶯自語元鳥斜”,改回原來的“玄鳥”大家很快就知道是燕子,“玄鳥斜”就是“燕子斜”,整句巧妙糅合老杜詩的靈心自然也就出來了。同樣的情況還有上面的“生平羞乞陶奴米,橡實寒泉可療饑”,“胡奴”一語雙關,況且“陶奴米”須要“乞”么?
    既然要尊重原貌,就要尊重最原始的面貌,而且今天的人也就容易讀得明白,如此那點校時候何樂而不爲呢?
  •   《感舊詩》爲《感舊集》
  •   原来此书的校对是如此水准,亏了错过了。。。
  •   早知道這樣,當年我就下決心來做這書了。
  •   厉害!不过集名加书名号倒不能截然说是错,这个一直有争议,加书名号是主流意见。
  •   哈哈,高级黑
  •   我千里迢迢跑来膜拜的。本来,想在京东上买这本书的,结果,一看面的评论。看了不解瘾,觉得应该还有完整版,然后,渡娘就牵着我的小手到这儿来了。
  •   马克之等更新
  •   高人呀
  •   能不能把正确的明确表示出来啊?光是讽刺挖苦,对我等无益啊。
  •   废除繁体字的可怕后果
 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7