巴特先生的返老还童药

出版时间:2003-1  出版社:人民文学出版社  作者:涅斯特林格  页数:127  译者:施岷  
Tag标签:无  

前言

  奥地利女作家克里斯蒂娜·涅斯特林格,无疑是当代世界上最著名的用德语写作的儿童文学作家之一,自一九七○年发表处女作《红发弗利德里克》以来,她已经出版了儿童文学作品一百余种,包括小说、诗歌、广播剧、电视剧等多种体裁的作品。戏称自己是“一个人的字母工厂”的涅斯特林格,是一位高产作家,几乎每年都出版几本新作,因为她的作品数量多,所以分别由六家出版社出版。她的作品被翻译成数十种文字,不少小说不仅在奥地利和德国被拍成电影,而且还多次被美国、英国、新西兰、法国等非德语国家的电影导演搬上银幕。她的作品还被选入德语国家的中小学课本。  涅斯特林格是得奖最多的德语儿童文学作家,她几乎获得过各种重要的德语儿童文学奖。

内容概要

  《巴特先生的返老还童药》曾获得国首届弗里德里希·伯德克儿童文学奖。罗比的奶奶报怨自己年老体弱,罗比和他的朋友们设法与著名发明家巴特先生取得联系,获得一种返老还童魔药。奶奶喝了之后,果然返老还童,变成了一个小姑娘,从而引出一道串喜剧性的故事。返老还童的奶奶给罗比和他的朋友们带来了许多欢乐,但是也彻底打乱了罗比和他的朋友们的正常生活,他们不得不将奶奶送进幼儿园,而奶奶大闹幼儿园,引来了无数的麻烦。最后,罗比和他的朋友们在巴特先生的帮助下,借助“时间飞行器”,将奶奶重新变成老人,让生活回到正常轨道。

作者简介

  克里斯蒂娜·涅斯特林格是奥地利当代最著名的儿童文学作家。1936年生于维也纳,主要创作童话、诗歌、小说、剧本,代表作有《可爱的魔鬼先生》、《脑袋里的小矮人》、《幽灵大婶罗莎·里德尔》、《新木偶奇遇记》等,曾经获得德国儿童文学奖、奥地利国家儿童文学奖、苏黎世儿童文学奖。她的作品被翻译成数十种文学,不少小说不仅在奥地利和德国被拍成电影,还多次被美国、英国、法国、新西兰等非语国家搬上银幕。她的一些作品还被选入德语国家的中小学课本。1984年,涅斯特林格以其全部作品荣获国际安徒生儿童文学奖。

书籍目录

第1章 早上起床多么艰难,手足之情,一笔好交易和一个安静的上午第2章 果馅糕蘸奶油香草汁加上算术题,巴特太太比普通人本事大,一项后果严重的决定第3章 巴特太太没有弄明白,奶奶虽然不想充当别人的拼图游戏,但是却想喝蛋黄酒第4章 一位叫布鲁纳的先生很开心却不得不破费一笔,艾娜只对樱桃感兴趣,一只纸鸟让大家心服口服第5章 四个朋友是如何度过这天晚上的第6章 弗塞第茨全家睡过钟点了。托米还是上学去了,米蝎尔对蝙蝠感兴趣第7章 小奶奶下决心打听到比挤牛奶的农家妇女或中学老师更多的消息。巴特太太住得离奇。巴斯蒂的计划更为离奇第8章 巴特家的男人们对妻子和姐妹们的看法。巴斯蒂不喜欢话别。一个名叫菲力普的男孩以为自己得了神经病第9章 巴特迈耶姑妈在厨房里翻箱倒柜并且替她侄子听到一条坏消息第10章 巴特先生吓了一跳。一位警察觉得蹊跷,年轻的塞弗第茨太太在听完这故事的最终结局才安心睡觉

章节摘录

  罗比吃了满满一汤盘的奶油香草汁加上十四个果馅糕。其实他吃到第十个的时候就已经饱了。最后那四个是吃给奶奶看的,好让她知道他是多么喜欢吃奶奶做的果馅糕。  奶奶今天走起路来特别吃力。她的右脚肿得高高的。奶奶说:  “罗比,今天作业快着点儿做!我还想带你去动物园呢。动物园里新来了一只大老虎和两只小象。”  罗比有时候真有点儿英雄气概。他不经意地瞥了一眼奶奶受伤的右脚,然后坚决地说:  “我今天一点儿也不想去动物园。我宁肯待在家里,要是你不介意的话!”  奶奶当然不介意啦。她庆幸自己不用拖着受伤的脚走遍整个动物园。罗比做他的算术作业。奶奶拿起毛线活儿做在他身边。她坚信只要她拿着毛线活儿陪在罗比身边,她孙子算术题的正确率一定更高,字也一定写得更漂亮。  罗比正在计算假如M女士要给她的43厘米乘以43厘米的方手帕缝上一圈花边的话,这花边该有多长。

编辑推荐

  温斯特林格的儿童小说在德国、奥地利、瑞士这三个德语国家长年畅销不衰,总发行量已超过一千万册。无怪乎奥地利著名文学评论家西格利特·略夫勒称涅斯特林格“几乎就像一种名牌产品”。我国过去曾经零散地翻译出版过涅斯特林格的作品,但是并未引起读者的注意。

图书封面

图书标签Tags

评论、评分、阅读与下载


    巴特先生的返老还童药 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7