安徒生童话

出版时间:2002-1  出版社:人民文学出版社  作者:安徒生  页数:238页  

内容概要

本书译者是著名作家、翻译家,是我国最早有系统地把安徒生童话直接从丹麦文译介到中国的人,是世界上从多安徒生童话的译者中唯一与安徒生一样获得过丹麦国旗勋章的人。本书是他按风格和故事内容的多样性、长短丁间、现实与幻想相容的原则选编的……

书籍目录

豌豆上的公主小伊达的花儿拇指姑娘打火匣皇帝的新衣美人鱼坚定的锡兵小克劳斯和大克劳斯旅伴天国花园野天鹅飞箱夜莺丑小鸭白雪皇后……

章节摘录

  很多年以前,有一位皇帝,他非常喜欢穿漂亮的新衣服,几乎把他所有的钱都花在了穿衣打扮上。他既不关心他的士兵,也不喜欢去看戏,他只喜欢乘着马车兜风,显示他的新衣服。他每天的每一个钟头都要换一套衣服;正如人们提到一位国王时往往要说他在会议室里一样,这里的人们总是说:“皇帝在更衣室里!”  他住的那个大城市里很热闹,每天都有许多外国人到来。一天,来了两个骗子。他们自称是织工,而且还说他们会织出人们所能想象到的最漂亮的布。这种布不仅色彩和图案美观,用它缝出来的衣服还有一种奇妙的特性:凡是不称职者或愚蠢得不可救药的人,都看不见这种衣服。  “这种衣服可真不错,”皇帝心里想,“我要是穿上它,就可以弄清楚我的国家里哪些人不称职;我还可以区别谁是聪明人,谁是笨蛋!对,我要叫他们马上给我织这种布!”于是,他给了那两个骗子很多钱,好让他们立刻开始工作。  他们支起两台织机,装作工作的样子;但是,他们在织机上什么东西也没放。他们毫不犹豫地要来最细的丝和最好的金子;他们把这些东西都塞进了自己的腰包,却在空织机上瞎忙活到深夜。  “我真想知道,他们的布织得怎么样了!”皇帝想。但是,当他一想到凡是笨蛋或不称职的人都看不见这种布料的时候,心里就惴惴不安。虽然他相信自己根本用不着害怕,不过他还是想先派别的人去看看工作的进展情况。全城的人都听说了这种布的神奇力量,他们都渴望看到自己的邻居多么无能,多么愚蠢。  “我要派我诚实的老大臣到织工那里去!”皇帝想,“他最能判断出这布料是好还是坏,因为他很有理智,而且任何人也比不上他称职!”  于是,善良的老大臣来到那两个骗子所在的大厅里,他们正在空织机上忙碌着。“但愿上帝保佑我吧!”老大臣心里想,同时把眼睛睁得大大的。“我什么也没看见呀!”但是他没把这句话说出来。  两个骗子请他走得近一些。问他图案漂亮不漂亮,色彩美丽不美丽。他们指着空织机,老大臣把眼睛越睁越大;可是他什么也看不见,因为上面什么东西也没有。“我的老天爷!”他想,“难道我是笨蛋吗?我可从来没有怀疑过这一点;这决不能让任何人知道!难道我不称职吗?不行,我决不能说我看不见这布!”  “怎么.您一点意见也没有吗?”那个正在织布的织工问:  “啊,真漂亮,真是漂亮极了!”老大臣一边回答一边透过眼镜看。“瞧这花纹,瞧这色彩!对,我要禀报皇上,这布使我非常满意。”  “那太叫人高兴了!”两个织工说。接着,他们列举了这些色彩的名称,并把那稀有的花纹描绘了一番。老大臣认真记着,以便回去背给皇帝听。他果真这样做了。  两个骗子又要了更多的钱,更多的用来织布的丝和金子。他们把这些东西都塞进了自己的腰包,织机上连一根线也没放。但是,他们仍然在空织机上忙碌着。  过了不久,皇帝又派了一位诚实的官员去看两个织工的工作情况,看布料是不是很快就能织好:他同前一位一样,也是看啊看啊,结果什么也没看见,因为除了空织机外,上面什么东西也没有。  皇帝带着他那些最高贵的侍臣们来了。两个骗子抬起胳膊,好像他们真的举着什么东西似的,说:“您瞧,这是裤子!这是上衣!这是外套!”等等。“这布料像蜘蛛网一样轻,穿上它让人觉得身上什么东西也没有;这正是它的美妙之处!”  “是的!”所有的侍臣都说;但是他们什么也没看见,因为什么东西也没有。  “皇帝陛下,请脱下您的衣服,我们要在这面大镜子前给您穿上新衣服!”  于是,皇帝把他的衣服全部脱光,两个骗子装作给他穿上每一件新衣服;皇帝调过来转过去地照着镜子。  “哟,这衣服多合身啊!穿上它多好看啊!”大家都说,多好的花纹,多美的色彩!这真是一套贵重的服装!”  “他们准备好了华盖在外面等着,以便举在陛下头上去参加游行大典呢。”典礼官报告说。  “你们看,我穿好了!”皇帝说,“这衣服我穿着合身吗?”然后他又一次转过身去照镜子,因为他要装出他在认真地观看自己的新衣服的样子。  那些托后裙的侍从们从地上摸了摸,仿佛抓起了后裙似的;他们开步走,装作在空中捧着什么东西,因为他们不敢让人发现他们什么也看不见。  皇帝就这样在富丽堂皇的华盖下走在游行大典的队伍中。站在马路上和窗户里的人都说:“天哪,皇帝的新衣服真是太漂亮了!他上衣下面的后裙多好看啊!”谁也不愿意让人发现自己什么也看不见,因为那样他就会被看作是不称职或者大笨蛋。皇帝的衣服还从来没有得到过这样的称赞。  突然,有一个小孩说:“可是他什么衣服也没穿呀!”他爸爸说:“上帝啊,听这天真的声音吧!”于是,这个孩子的话被人们悄悄地传开了。  最后,所有的老百姓都叫起来:“可是他什么衣服也没穿呀!”皇帝害怕了,因为他仿佛觉得他们的话是对的;但是他仍在心里想:“我得坚持把游行大典举行完。”于是,侍从们托着根本不存在的后裙,走起来腰板挺得更直了。  从前在一个村子里住着两个男人,两人的名字一样,都叫克劳斯。但是其中的一个有四匹马,而另一个只有一匹马。为了把他们两人区别开来,大伙儿就把有四匹马的那个叫大克劳斯,把只有一匹马的那个叫小克劳斯。现在我们就要所听他们两人都做了些什么事情,因为这是一个真实的故事。  小克劳斯整个星期都得替大克劳斯耕地,而且还得把他惟一的一匹马借给他使用。大克劳斯反过来用自己的四匹马帮小克劳斯的忙,但是一星期只帮他一次,而且还是个礼拜天。得儿驾!小克劳斯在这五匹马的上空甩着响鞭,好像它们在这一天都变成了他自己的财产似的。阳光是那样的灿烂,教堂尖塔上所有的钟都敲响了做礼拜的钟声,人们全都穿着干净的衣服,胳膊底下夹着圣诗集,到教堂去听牧师讲道。他们看见小克劳斯套着五匹马在耕地;他得意洋洋  地又甩起了响鞭,并大声喊道:“嘿,我的五匹马儿哟!”  “你可不能这样喊呀,”大克劳斯说,“只有一匹马是你的!”  可是,当又有去做礼拜的人从他身边走过的时候,小克劳斯就忘了他不应该这样讲,便又大声喊起来:“嘿,我的五匹马儿哟!”  “喂,我现在求你不要再这样喊了!”大克劳斯说,“要是你再这样喊,我就要敲你的马的脑门,让它当场死去。那样它可就完了!”  “我决不再说那句话了!”小克劳斯说。但是,当有人从他身边走过,向他点头,同他打招呼的时候,他又得意洋洋起来,觉得自己有五匹马耕地,很是了不起。于是,他又甩起响鞭,喊道:“嘿,我的五匹马儿哟!”  “我可要在你的马身上‘嘿’一下了!”大克劳斯说着,拿起一根木棒在小克劳斯的马脑门儿上打了一下,那匹马倒在地上,当时就死了。  “唉,我现在连一匹马也没有了!”小克劳斯说着哭起来。哭过之后,他把马皮剥下来,让风吹干,然后装进一只口袋里,扛在肩上,拿到城里去卖。  他必须走很远很远的路,而且还得穿过一座很大的黑森林。当他走进森林的时候,天气变得坏极了,他完全迷失了方向。直到傍晚时分,他还没有找到正确的路;在夜幕降临之前,他要赶到城里是太远了,可是返回家去路也不近。  紧靠路边有一个很大的农舍,窗外的百叶窗已经放了下来,不过仍有灯光从缝隙里透出来。“也许我可以在这里过一夜,”小克劳斯一边这样想着,一边走过去敲门。  在一座大城市里,房子和居民是那么的多,空间又是那么的少,人们连一个小小的花园也没有。于是,大多数人只好满足于花盆里的几朵花了。城里住着两个贫穷的孩子,他们有一个比花盆稍微大一点的花圃。他们虽然不是兄妹,但他们彼此非常相爱,就像亲兄妹一样。他们的父母正好住在面对面的两个阁楼上。两家的屋顶几乎碰在了一起,屋檐之间有一个滴水槽;两家各有一个小窗子,只要跨过滴水槽,人们就可以从这个窗口到达那个窗前。  两家的父母各有一个大木箱,里面种着他们所需要的菜蔬,另外还有一棵小小的玫瑰。每个箱子里的玫瑰都长得很好。现在,两家的父母突然决定把箱子横放在滴水槽上,这样箱子的两端几乎碰到了两边的窗子,看上去就像两道花的堤岸。豌豆蔓从箱子边上垂下来;两棵玫瑰滋出长长的枝条,各自向对方伸去,在窗子上互相缠绕在一起,几乎形成了一个由绿叶和鲜花组成的凯旋门。因为箱子很高,孩子们知道他们不可以随便爬上去;不过他们常常得到许可爬  到外面去,坐在玫瑰树下的小板凳上。在那里,他们玩得很开心。  到了冬天,这种乐趣就没有了。窗子上常常结满了冰。这时,他们便将铜币在炉子上烤热,然后把它贴在结冰的窗玻璃上,玻璃上很快就会出现一个园园的小窥孔。每个窥孔后面各有一只温和可爱的眼睛在偷望着;这就是那个小男孩和那个小女孩。他叫卡伊,她叫格尔达。在夏天,他们一步就可以跨到对方那里;可是在冬天,他们必须一上一下爬许多楼梯,才能走到一起;而且外面还飘着雪花。  “那是白色的蜜蜂在聚集。”老祖母说。  “它们也有一只蜂王吗?”那个小男孩问;因为他知道,真正的蜂群中都有一只蜂王。  “它们是有一只蜂王!”祖母说。“蜂王总是飞在蜜蜂最密集的地方!她是群蜂中个头最大的。她从来也不肯安安静静地待在地上,她总是飞到乌云上去。有时在寒冬的夜晚,她飞过城市的街道,透过窗户朝里望;窗户上结了奇形怪状的冰,看上去就像花儿一样。”  “是的,这个我看见过!”两个孩子说;现在他们知道这是真的了。  “白雪皇后也能进到这儿来吗?”小女孩问。  “你只管放她进来吧!”男孩子说。“我要把她放到温暖的炉子上,让她化成水。”  不过老祖母理了理他的头发,又讲了些别的故事。  ……

媒体关注与评论

  十九世纪,世界上产生了许多文学大师,出生并成长在欧洲北部小国丹麦的安徒生(1805-1875)便是其中之一。在童话创作领域里,他无疑是一位世界级巨人。  在安徒生以前,童话大都属于民间故事一类的口头文字,是经人搜集整理成书的“民间童话”,这方面的代表作家是法国的夏尔·佩罗(1628-1703)、德国的格林兄弟-雅科布·格林(1785-1863)和威廉·格林(1786-1859)。而安徒生却不是这样,他的童话是根据他对生活的体验、观察、思考和想象创作出来的,是以真实生活。

图书封面

评论、评分、阅读与下载


    安徒生童话 PDF格式下载


用户评论 (总计0条)

 
 

 

250万本中文图书简介、评论、评分,PDF格式免费下载。 第一图书网 手机版

京ICP备13047387号-7