出版社:Xulon Press 作者:盖恩夫人 译者:驴驹
Tag标签:无
内容概要
中译本序言摘录
最好的节译本也不能如全传一样,携带着著者从神领受的全部信息。托马斯·泰勒·阿伦(Thomas Taylor Allen)——一位曾在孟加拉政府文职机构工作的英国弟兄——退休后,将盖恩夫人离世后第三年(1720年)出版的法文自传与当时的英译本比较,发现英译本删去了很多重要的事件及解释。于是,他以全然忠于原著的方式,翻译了全书,名为“盖恩夫人自传”(Autobiography of Madame Guyon),于1898年在伦敦出版。他称这翻译为爱的工作。后来没有人再翻译过全书。所以,这是唯一的英文全译本。当年,《馨香的没药》译者俞成华弟兄曾历经曲折,购到阿伦弟兄的全译本,并着手翻译。但环境不许可,无法进行,书籍残稿,都散落于动荡岁月里。
盖恩夫人写作时,速度极快,落笔不经头脑,是圣灵的流注(参第二卷第十一章);除了执笔之外,可以说内容与她近乎无关。故全书重在灵里的经历,不重故事情节。她详细记述了各样的遭遇、里面的感动以及后来的结果,同时对属灵的道路作了透彻的分析、教导与警告,而这正是供应圣徒生命的灵粮。在此情形下,任何删节都会造成属灵的损失。有鉴于此,译者对盖恩夫人深奥的属灵经历,不敢随意删减、改动,只是藉着祷告,忠实地翻译出来。
作者简介
珍妮•马利亚•波菲尔斯•慕司•盖恩(Jeanne Marie Bouvieres de La Mothe Guyon,1648-1717,简称盖恩夫人)丰富的属灵经历,在基督教会中,已经得到了普遍认可,并造就了同时代及后代的基督圣徒。她出生于法国贵族家庭,成长于天主教背景社会。终身历尽患难逼迫。在长年的病痛与试炼中,被神用属天的烈火所洁净,作成祂合宜的器皿。在客居他乡、多年监狱及流放的生涯中,她遵命——她的指导者与神的命令——写了这本自传。另外还有:圣经的全部注释、为信仰辩白的《申辩》、造就信徒的书籍、信件及表达对神永恒爱情的抒情诗篇。她离世后,这些法文原著均由她的朋友们出版发行。其中一些,或部分或全部地译成了英文。
书籍目录
中译本序言 i
英译本序言(节译) vii
第一卷 从死亡得生命在故乡个人成圣
第一章 前言总论 1
第二章 生死不定新生儿 7
第三章 修道院里度童年 15
第四章 感堂兄之圣洁而悔罪 21
第五章 停止祷告尝苦果 29
第六章 新婚十架灭生机 39
第七章 生子损财复病危 47
第八章 进入内里的祷告 55
第九章 销魂、灵提、异象剖析 63
第十章 以苦行治死感官 69
第十一章 圣火洁净爱引领 77
第十二章 家人神甫禁祷告 83
第十三章 初遇祷告的枯干 95
第十四章 两次失败的旅行 105
第十五章 天花毁容喜不胜 111
第十六章 夫婆女仆阻交通 119
第十七章 凌晨弥撒神供应 125
第十八章 初遇康伯神父 133
第十九章 痛失慈父爱女 141
第二十章 古兰桥姆姆辞世 151
第二十一章 里外完全的剥夺 159
第二十二章 丈夫离世 167
第二十三章 魂进入最深的死亡 175
第二十四章 名誉被毁 181
第二十五章 情感皆失 189
第二十六章 被内在生命指导者撇弃 195
第二十七章 苦尽甘来得安慰 203
第二十八章 复活升天踏仇敌 209
第二十九章 蒙神差派日内瓦 217
第三十章 预备日内瓦之行 227
第二卷 使徒的生命在日内瓦服事圣徒
第一章 旅途迢迢蒙神顾 239
第二章 与康伯神父内里的交通 247
第三章 日内瓦主教吐衷言 255
第四章 惊马摔伤裂面骨 263
第五章 教士刁难鬼攻击 271
第六章 拒做院长主教怒 279
第七章 巴黎谣言 “神仆”助澜 287
第八章 分析属灵的道路与生命 297
第九章 姐姐访汤农 神赐好使女 309
第十章 二师起冲突 女儿成和睦 319
第十一章 圣灵流注的书写 327
图书封面
图书标签Tags
无
评论、评分、阅读与下载